ἕλανδρος: Difference between revisions
From LSJ
Ἤθη πονηρὰ τὴν φύσιν διαστρέφει → Bonae indolis venena sunt mores mali → Verdorbne Sitten sind verderblich der Natur
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui prend les hommes.<br />'''Étymologie:''' [[ἑλεῖν]], [[ἀνήρ]]. | |btext=ος, ον :<br />][[qui prend les hommes]].<br />'''Étymologie:''' [[ἑλεῖν]], [[ἀνήρ]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 16:40, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, man-destroying, epithet of Helen, A.Ag.689 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ον
que destruye o pierde a los hombres de Helena, A.A.690.
German (Pape)
[Seite 789] Männer fangend, Aesch. Ag. 674.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
]qui prend les hommes.
Étymologie: ἑλεῖν, ἀνήρ.
Russian (Dvoretsky)
ἕλανδρος: улавливающая мужей (Ἑλένη Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἕλανδρος: -ον, ἐπίθ. τῆς Ἑλένης, ἡ καταστρέφουσα τοὺς ἄνδρας, Αἰσχύλ. Ἀγ. 689.
Greek Monolingual
ἔλανδρος, -ον (Α)
(για την Ελένη) αυτή που καταστρέφει τους άντρες, ολέθρια για τους άνδρες.
Greek Monotonic
ἕλανδρος: -ον (ἑλεῖν), αυτή που καταστρέφει τους άντρες, λέγεται για την Ελένη, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
ἑλεῖν
man-destroying, of Helen, Aesch.