κρασπεδόω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
(3)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />garnir d’une frange, d’une bordure.<br />'''Étymologie:''' [[κράσπεδον]].
|btext=-ῶ :<br />[[garnir d'une frange]], [[d'une bordure]].<br />'''Étymologie:''' [[κράσπεδον]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κρασπεδόω:''' окаймлять, обвивать ([[κεκρασπεδῶσθαι]] ὄφεσιν Eur.).
|elrutext='''κρασπεδόω:''' [[окаймлять]], [[обвивать]] ([[κεκρασπεδῶσθαι]] ὄφεσιν Eur.).
}}
{{pape
|ptext=<i>mit einem [[Rande]] [[einfassen]], [[umsäumen]]</i>, ὄφεσι κεκρασπεδῶσθαι Eur. <i>Ion</i> 1423.
}}
}}

Latest revision as of 18:10, 8 January 2023

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
garnir d'une frange, d'une bordure.
Étymologie: κράσπεδον.

Russian (Dvoretsky)

κρασπεδόω: окаймлять, обвивать (κεκρασπεδῶσθαι ὄφεσιν Eur.).

German (Pape)

mit einem Rande einfassen, umsäumen, ὄφεσι κεκρασπεδῶσθαι Eur. Ion 1423.