κρασπεδόω: Difference between revisions
From LSJ
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
(3) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />garnir | |btext=-ῶ :<br />[[garnir d'une frange]], [[d'une bordure]].<br />'''Étymologie:''' [[κράσπεδον]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κρασπεδόω:''' окаймлять, обвивать ([[κεκρασπεδῶσθαι]] ὄφεσιν Eur.). | |elrutext='''κρασπεδόω:''' [[окаймлять]], [[обвивать]] ([[κεκρασπεδῶσθαι]] ὄφεσιν Eur.). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>mit einem [[Rande]] [[einfassen]], [[umsäumen]]</i>, ὄφεσι κεκρασπεδῶσθαι Eur. <i>Ion</i> 1423. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:10, 8 January 2023
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
garnir d'une frange, d'une bordure.
Étymologie: κράσπεδον.
Russian (Dvoretsky)
κρασπεδόω: окаймлять, обвивать (κεκρασπεδῶσθαι ὄφεσιν Eur.).
German (Pape)
mit einem Rande einfassen, umsäumen, ὄφεσι κεκρασπεδῶσθαι Eur. Ion 1423.