ἀδῄωτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἡδύ γε σιωπᾶν ἢ λαλεῖν, ἃ μὴ πρέπει → Silentium anteferendum est turpiloquentiae → Schweig lieber, als zu sagen, was sich nicht gehört

Menander, Monostichoi, 221
(big3_1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἀδῄωτος
|Medium diacritics=ἀδῄωτος
|Low diacritics=αδήωτος
|Capitals=ΑΔΗΩΤΟΣ
|Transliteration A=adḗiōtos
|Transliteration B=adēōtos
|Transliteration C=adiotos
|Beta Code=a)dh/&#x007c;wtos
|Definition=ον, [[not ravaged]], X. ''HG'' 3.1.5.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no arrasado]] χώρα X.<i>HG</i> 3.1.5, Λακωνική Plu.2.194b, cf. Ael.<i>VH</i> 13.42, τοὺς ... ἀγρούς Syrian.<i>in Hermog</i>.2.33.19.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[non dévasté]], [[non ravagé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δῃόω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>nicht [[verwüstet]]</i>, [[χώρα]] Xen. <i>Hell</i>. 3.1, 4; Plut. <i>Ages</i>. 31.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδῄωτος:''' [[неопустошенный]], [[неразоренный]] ([[χώρα]] Xen., Plut.).
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδῄωτος''': -ον, ὁ μὴ πορθηθείς, μὴ ἐρημωθείς, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1. 5.
|lstext='''ἀδῄωτος''': -ον, ὁ μὴ πορθηθείς, μὴ ἐρημωθείς, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1. 5.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=ος, ον :<br />non dévasté, non ravagé.<br />'''Étymologie:''' , [[δῃόω]].
|lsmtext='''ἀδῄωτος:''' -ον, [[απόρθητος]], σε Ξεν.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-ον<br />[[no arrasado]] χώρα X.<i>HG</i> 3.1.5, Λακωνική Plu.2.194b, cf. Ael.<i>VH</i> 13.42, τοὺς ... ἀγρούς Syrian.<i>in Hermog</i>.2.33.19.
|mdlsjtxt=not [[ravaged]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 19:25, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδῄωτος Medium diacritics: ἀδῄωτος Low diacritics: αδήωτος Capitals: ΑΔΗΩΤΟΣ
Transliteration A: adḗiōtos Transliteration B: adēōtos Transliteration C: adiotos Beta Code: a)dh/|wtos

English (LSJ)

ον, not ravaged, X. HG 3.1.5.

Spanish (DGE)

-ον
no arrasado χώρα X.HG 3.1.5, Λακωνική Plu.2.194b, cf. Ael.VH 13.42, τοὺς ... ἀγρούς Syrian.in Hermog.2.33.19.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non dévasté, non ravagé.
Étymologie: , δῃόω.

German (Pape)

nicht verwüstet, χώρα Xen. Hell. 3.1, 4; Plut. Ages. 31.

Russian (Dvoretsky)

ἀδῄωτος: неопустошенный, неразоренный (χώρα Xen., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀδῄωτος: -ον, ὁ μὴ πορθηθείς, μὴ ἐρημωθείς, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1. 5.

Greek Monotonic

ἀδῄωτος: -ον, απόρθητος, σε Ξεν.

Middle Liddell

not ravaged, Xen.