pleasure: Difference between revisions
Νέος πεφυκὼς πολλὰ χρηστὰ μάνθανε → Dum floret aetas, disce, quod scitum decet → In jungem Alter lerne viel, was brauchbar ist
mNo edit summary |
m (Text replacement - ", נחת or" to ", נחת") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_620.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
P. and V. [[ἡδονή]], ἡ. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡδονή]], ἡ. | ||
[[delight]]: P. and V. [[τέρψις]], ἡ, [[χαρά]], ἡ, V. [[χαρμονή]], ἡ ( | [[delight]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τέρψις]], ἡ, [[χαρά]], ἡ, [[verse|V.]] [[χαρμονή]], ἡ ([[Plato]] also but rare [[prose|P.]]), [[χάρμα]], τό. | ||
[[take pleasure in]]: P. and V. ἥδεσθαι (dat.); see [[delight in]]. | [[take pleasure in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἥδεσθαι]]; (dat.); see [[delight in]]. | ||
[[take pleasure in]] ([[ | [[take pleasure in]] ([[do]]ing a [[thing]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἥδεσθαι]]; (part.), [[χαίρω]], [[χαίρειν]] (part.). | ||
[[such was the pleasure of the gods]]: V. θεοῖς ἦν οὕτω φίλον. | [[such was the pleasure of the gods]]: [[verse|V.]] [[θεοῖς ἦν οὕτω φίλον]]. | ||
[[if this be the pleasure of the gods]]: P. εἰ ταύτῃ τοῖς θεοῖς φίλον ( | [[if this be the pleasure of the gods]]: [[prose|P.]] [[εἰ ταύτῃ τοῖς θεοῖς φίλον]] ([[Plato]], ''Crito'', 43D). | ||
[[it is my pleasure]]: P. and V. δοκεῖ μοι. | [[it is my pleasure]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δοκεῖ μοι]]. | ||
[[a life of pleasure]]: V. | [[a life of pleasure]]: [[verse|V.]] [[ἡδὺς αἰών]] ([[Euripides]], ''Fragment''). | ||
[[doing pleasure to her lord]]: V. χάριτα τιθεμένη πόσει ( | [[doing pleasure to her lord]]: [[verse|V.]] [[χάριτα τιθεμένη πόσει]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 61). | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Albanian: kënaqësi; American Sign Language: OpenB@Chest-PalmBack RoundSurface; Arabic: مُتْعَة, لَذَّة; Armenian: հաճույք; Azerbaijani: həzz; Basque: atsegin; Belarusian: задавальне́нне, прые́мнасць; Bengali: নন্দ; Bulgarian: удово́лствие, насла́да; Catalan: plaer; Chinese Mandarin: 歡樂, 欢乐, 樂趣, 乐趣; Czech: potěšení, rozkoš, slast; Danish: fornøjelse, behag; Dutch: plezier, genoegen, welbehagen; Esperanto: plezuro, agrableco; Estonian: lõbu; Finnish: mielihyvä, nautinto, ilo; French: plaisir; Galician: pracer; Georgian: სიამოვნება; German: [[Vergnügen]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌱𐌰𐌿𐍂𐌾𐍉𐌸𐌿𐍃; Greek: [[ευχαρίστηση]], [[απόλαυση]]; Ancient Greek: [[ἁδονά]], [[ἁδοσύνα]], [[ἁδοσύνη]], [[ἀπόλαυσις]], [[εὐαρέστησις]], [[εὐαρεστία]], [[εὐδοκία]], [[εὐπάθεια]], [[ἡδονά]], [[ἡδονή]], [[ἦδος]], [[ἡδοσύνη]], [[ἥσθημα]], [[ἧσις]], [[θέλημα]], [[λεία κίνησις]], [[τερπνότης]], [[τερπωλή]], [[τέρψις]], [[τὸ ἡδύ]], [[τρύφημα]], [[φιληδία]], [[χάρμα]], [[χαρμονή]], [[ψιά]]; Hebrew: [[עונג]] \ [[עֹגֶג]]; Hindi: आनन्द; Hungarian: öröm, élvezet, gyönyörűség, gyönyör, kéj; Indonesian: kesenangan; Interlingua: placer; Irish: pléisiúr; Italian: piacere, piacimento, goduria; Japanese: 喜び, 快感; Korean: 쾌락, 환락, 기쁨, 즐거움; Kurdish Central Kurdish: خۆشی; Latgalian: prīca; Latin: [[iucunditas]], [[delectatio]], [[oblectatio]], [[delectamentum]], [[gaudium]], [[dulcedo]]; Latvian: prieks; Ligurian: piâxéi; Lithuanian: malonumas; Lombard: piasé; Luxembourgish: Plëséier; Macedonian: задоволство; Maori: rēhia; Mauritian Creole: jos; Mongolian: баяр жаргал; Norwegian: fornøyelse; Occitan: plaser; Old English: lust; Persian: کیف, لذت; Polish: przyjemność; Portuguese: prazer; Romanian: plăcere; Romansch: plaschair; Russian: удово́льствие; Sanskrit: आनन्द; Scottish Gaelic: tlachd; Serbo-Croatian Cyrillic: задово̀љство, ужи́так; Roman: zadovòljstvo, užítak; Slovak: potešenie; Slovene: užitek; Spanish: placer; Swahili: anasa; Swedish: nöje, behag; Tagalog: kaaliwan, kalugdan; Thai: ความปิติยินดี; Tocharian B: wīna, yāso; Turkish: zevk, memnuniyet; Ukrainian: задово́лення, приє́мність; Urdu: آنند; Vietnamese: niềm vui thích; Welsh: bodd, boddhâd, hyfrydwch, mwynhâd, mwyniant, pleser; Yiddish: הנאה, חיות, עונג, תּענוג, פֿאַרגעניגן, וווילטאָג, נחת | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:49, 16 February 2023
English > Greek (Woodhouse)
substantive
delight: P. and V. τέρψις, ἡ, χαρά, ἡ, V. χαρμονή, ἡ (Plato also but rare P.), χάρμα, τό.
take pleasure in: P. and V. ἥδεσθαι; (dat.); see delight in.
take pleasure in (doing a thing): P. and V. ἥδεσθαι; (part.), χαίρω, χαίρειν (part.).
such was the pleasure of the gods: V. θεοῖς ἦν οὕτω φίλον.
if this be the pleasure of the gods: P. εἰ ταύτῃ τοῖς θεοῖς φίλον (Plato, Crito, 43D).
it is my pleasure: P. and V. δοκεῖ μοι.
a life of pleasure: V. ἡδὺς αἰών (Euripides, Fragment).
doing pleasure to her lord: V. χάριτα τιθεμένη πόσει (Euripides, Electra 61).
Translations
Albanian: kënaqësi; American Sign Language: OpenB@Chest-PalmBack RoundSurface; Arabic: مُتْعَة, لَذَّة; Armenian: հաճույք; Azerbaijani: həzz; Basque: atsegin; Belarusian: задавальне́нне, прые́мнасць; Bengali: নন্দ; Bulgarian: удово́лствие, насла́да; Catalan: plaer; Chinese Mandarin: 歡樂, 欢乐, 樂趣, 乐趣; Czech: potěšení, rozkoš, slast; Danish: fornøjelse, behag; Dutch: plezier, genoegen, welbehagen; Esperanto: plezuro, agrableco; Estonian: lõbu; Finnish: mielihyvä, nautinto, ilo; French: plaisir; Galician: pracer; Georgian: სიამოვნება; German: Vergnügen; Gothic: 𐌲𐌰𐌱𐌰𐌿𐍂𐌾𐍉𐌸𐌿𐍃; Greek: ευχαρίστηση, απόλαυση; Ancient Greek: ἁδονά, ἁδοσύνα, ἁδοσύνη, ἀπόλαυσις, εὐαρέστησις, εὐαρεστία, εὐδοκία, εὐπάθεια, ἡδονά, ἡδονή, ἦδος, ἡδοσύνη, ἥσθημα, ἧσις, θέλημα, λεία κίνησις, τερπνότης, τερπωλή, τέρψις, τὸ ἡδύ, τρύφημα, φιληδία, χάρμα, χαρμονή, ψιά; Hebrew: עונג \ עֹגֶג; Hindi: आनन्द; Hungarian: öröm, élvezet, gyönyörűség, gyönyör, kéj; Indonesian: kesenangan; Interlingua: placer; Irish: pléisiúr; Italian: piacere, piacimento, goduria; Japanese: 喜び, 快感; Korean: 쾌락, 환락, 기쁨, 즐거움; Kurdish Central Kurdish: خۆشی; Latgalian: prīca; Latin: iucunditas, delectatio, oblectatio, delectamentum, gaudium, dulcedo; Latvian: prieks; Ligurian: piâxéi; Lithuanian: malonumas; Lombard: piasé; Luxembourgish: Plëséier; Macedonian: задоволство; Maori: rēhia; Mauritian Creole: jos; Mongolian: баяр жаргал; Norwegian: fornøyelse; Occitan: plaser; Old English: lust; Persian: کیف, لذت; Polish: przyjemność; Portuguese: prazer; Romanian: plăcere; Romansch: plaschair; Russian: удово́льствие; Sanskrit: आनन्द; Scottish Gaelic: tlachd; Serbo-Croatian Cyrillic: задово̀љство, ужи́так; Roman: zadovòljstvo, užítak; Slovak: potešenie; Slovene: užitek; Spanish: placer; Swahili: anasa; Swedish: nöje, behag; Tagalog: kaaliwan, kalugdan; Thai: ความปิติยินดี; Tocharian B: wīna, yāso; Turkish: zevk, memnuniyet; Ukrainian: задово́лення, приє́мність; Urdu: آنند; Vietnamese: niềm vui thích; Welsh: bodd, boddhâd, hyfrydwch, mwynhâd, mwyniant, pleser; Yiddish: הנאה, חיות, עונג, תּענוג, פֿאַרגעניגן, וווילטאָג, נחת