τρύφημα

From LSJ

μαλθακωτέρα πέπονος σικύου → softer than a ripe melon

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρῠφημα Medium diacritics: τρύφημα Low diacritics: τρύφημα Capitals: ΤΡΥΦΗΜΑ
Transliteration A: trýphēma Transliteration B: tryphēma Transliteration C: tryfima Beta Code: tru/fhma

English (LSJ)

-ατος, τό, the object in which one takes pride or object in which one takes pleasure, λέκτρων τ. E.IA1050 (lyr.); of some kind of garment, Ar.Fr.320.7, Polyzel.11, IG22.1518.69, 1524.199: in plural, generally, τρυφήματα = luxuries, Alciphr.1.12, al.

German (Pape)

[Seite 1157] τό, der Gegenstand – Sache od. Person – worin man schwelgt, Vergnügen findet; λέκτρων Eur. I. A. 1050; im plur., deliciae, Polyzel. fr. inc. 1.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
sujet de jouissance, τρυφήματα = délices.
Étymologie: τρυφάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τρύφημα -ατος, τό [τρυφάω] troetelkind.

Russian (Dvoretsky)

τρύφημα: ατος (ῠ) τό
1 наслаждение, радость (λέκτρων Eur.);
2 женское украшение, драгоценность Arph.

Greek (Liddell-Scott)

τρύφημα: τό, τὸ πρᾶγμα εἰς ὃ εὑρίσκει τις τρυφήν, ἐντρύφημα, κοινῶς «καμάρι», τρ. λέκτρων Εὐρ. Ι. Α. 1050· εἶδος κοσμήματος (ἀλλὰ πρβλ. παρυφής), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 309. 7, πρβλ. Πολύζηλ. ἐν Ἀδήλ. 1.

Greek Monolingual

τὸ, Α τρυφῶ
1. αντικείμενο με το οποίο νιώθει κανείς ευχαρίστηση ή για το οποίο καμαρώνει
2. είδος ενδύματος
3. είδος κοσμήματος.

Greek Monotonic

τρύφημα: -ατος, τό, πράγμα στο οποίο βρίσκει κανείς περηφάνεια, «καμάρι», σε Ευρ.

Middle Liddell

τρύφημα, ατος, τό,
that in which one takes pride, a pride, Eur.

Translations

pleasure

Albanian: kënaqësi; American Sign Language: OpenB@Chest-PalmBack RoundSurface; Arabic: مُتْعَة‎, لَذَّة‎; Armenian: հաճույք; Azerbaijani: həzz; Basque: atsegin; Belarusian: задавальне́нне, прые́мнасць; Bengali: নন্দ; Bulgarian: удово́лствие, насла́да; Catalan: plaer; Chinese Mandarin: 歡樂, 欢乐, 樂趣, 乐趣; Czech: potěšení, rozkoš, slast; Danish: fornøjelse, behag; Dutch: plezier, genoegen, welbehagen; Esperanto: plezuro, agrableco; Estonian: lõbu; Finnish: mielihyvä, nautinto, ilo; French: plaisir; Galician: pracer; Georgian: სიამოვნება; German: Vergnügen; Gothic: 𐌲𐌰𐌱𐌰𐌿𐍂𐌾𐍉𐌸𐌿𐍃; Greek: ευχαρίστηση, απόλαυση; Ancient Greek: ἁδονά, ἁδοσύνα, ἁδοσύνη, ἀπόλαυσις, εὐαρέστησις, εὐαρεστία, εὐδοκία, εὐπάθεια, ἡδονά, ἡδονή, ἦδος, ἡδοσύνη, ἥσθημα, ἧσις, θέλημα, λεία κίνησις, τερπνότης, τερπωλή, τέρψις, τὸ ἡδύ, τρύφημα, φιληδία, χάρμα, χαρμονή, ψιά; Hebrew: עונג \ עֹגֶג‎; Hindi: आनन्द; Hungarian: öröm, élvezet, gyönyörűség, gyönyör, kéj; Indonesian: kesenangan; Interlingua: placer; Irish: pléisiúr; Italian: piacere, piacimento, goduria; Japanese: 喜び, 快感; Korean: 쾌락, 환락, 기쁨, 즐거움; Kurdish Central Kurdish: خۆشی‎; Latgalian: prīca; Latin: iucunditas, delectatio, oblectatio, delectamentum, gaudium, dulcedo; Latvian: prieks; Ligurian: piâxéi; Lithuanian: malonumas; Lombard: piasé; Luxembourgish: Plëséier; Macedonian: задоволство; Maori: rēhia; Mauritian Creole: jos; Mongolian: баяр жаргал; Norwegian: fornøyelse; Occitan: plaser; Old English: lust; Persian: کیف‎, لذت‎; Polish: przyjemność; Portuguese: prazer; Romanian: plăcere; Romansch: plaschair; Russian: удово́льствие; Sanskrit: आनन्द; Scottish Gaelic: tlachd; Serbo-Croatian Cyrillic: задово̀љство, ужи́так; Roman: zadovòljstvo, užítak; Slovak: potešenie; Slovene: užitek; Spanish: placer; Swahili: anasa; Swedish: nöje, behag; Tagalog: kaaliwan, kalugdan; Thai: ความปิติยินดี; Tocharian B: wīna, yāso; Turkish: zevk, memnuniyet; Ukrainian: задово́лення, приє́мність; Urdu: آنند‎; Vietnamese: niềm vui thích; Welsh: bodd, boddhâd, hyfrydwch, mwynhâd, mwyniant, pleser; Yiddish: הנאה‎, חיות‎, עונג‎, תּענוג‎, פֿאַרגעניגן‎, וווילטאָג‎, נחת‎ or