ἀκοπίατος: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
mNo edit summary
Line 15: Line 15:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀκοπίατος]], -ον (Α)<br />ο [[ακοπίαστος]].
|mltxt=[[ἀκοπίατος]], -ον (Α)<br />ο [[ακοπίαστος]].
}}
{{trml
|trtx====[[tireless]]===
Armenian: անդուլ; Azerbaijani: yorulmaz; Bulgarian: неуморен; Catalan: incansable; Chinese Mandarin: 不倦, 不知疲倦的; Dutch: [[onvermoeibaar]]; Esperanto: nelacigebla; Finnish: väsymätön, uupumaton; French: [[inlassable]]; Galician: incansable, incansábel; German: [[unermüdlich]]; Greek: [[ακούραστος]]; Ancient Greek: [[ἀκοπίατος]], [[ἀκοπίαστος]], [[ἄοκνος]], [[ἀκάματος]], [[ἄτρυτος]], [[ἄκοπος]]; Italian: [[instancabile]]; Japanese: 疲れを知らない; Macedonian: неуморен, безуморен; Polish: niestrudzony, niezmordowany; Portuguese: [[incansável]]; Russian: [[неутомимый]], [[неустанный]], [[безустанный]]; Sanskrit: अरमति; Spanish: [[incansable]], [[infatigable]]; Tocharian B: ekwalatte; Ukrainian: невтомний
}}
}}

Revision as of 23:19, 11 March 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκοπίατος Medium diacritics: ἀκοπίατος Low diacritics: ακοπίατος Capitals: ΑΚΟΠΙΑΤΟΣ
Transliteration A: akopíatos Transliteration B: akopiatos Transliteration C: akopiatos Beta Code: a)kopi/atos

English (LSJ)

ον, = ἀκοπίαστος (not wearying, untiring, unwearied), πρόνοια Stoic. 1.125, cf. IG 2.630b, Vett.Val. 263.17, PMagPar. 1.1127 ; ἀ. πίστεις proofs which a writer never tires of repeating, Phld. Mus. p. 40 K. Adv. ἀκοπιάτως, ἀπολαύειν Id. Piet. 15, LXX Wi. 16.20.

Spanish (DGE)

-ον
I 1incansable, que no descansa de pers. ἀ. ἑατὸν (sic) παρεχόμενος IG 22.1343.18 (I a.C.)
de abstr. πρόνοια Cleanth.Stoic.1.125, cf. PMag.4.1127, ὅπερ ἐστὶν Ἀκρηφιεῦσιν ἀκοπίατον actitud que es continua entre los de Acrafia, SEG 15.330.41 (Acrefia I d.C.)
repetido incansablemente, repetido una y otra vez τὰς ἀκοπιάτους ἀνακυκλεῖ φάσεις, ὅτι ... Phld.Mus.43.3v.K.
2 que no cansa ὁδός Arist.Mu.391a12, ἄνοδος Vett.Val.251.16.
II adv. ἀκοπιάτως = incansablemente ἀπολαύειν Phld.Piet.p.120S., πέμπειν LXX Sap.16.20.

Greek Monolingual

ἀκοπίατος, -ον (Α)
ο ακοπίαστος.

Translations

tireless

Armenian: անդուլ; Azerbaijani: yorulmaz; Bulgarian: неуморен; Catalan: incansable; Chinese Mandarin: 不倦, 不知疲倦的; Dutch: onvermoeibaar; Esperanto: nelacigebla; Finnish: väsymätön, uupumaton; French: inlassable; Galician: incansable, incansábel; German: unermüdlich; Greek: ακούραστος; Ancient Greek: ἀκοπίατος, ἀκοπίαστος, ἄοκνος, ἀκάματος, ἄτρυτος, ἄκοπος; Italian: instancabile; Japanese: 疲れを知らない; Macedonian: неуморен, безуморен; Polish: niestrudzony, niezmordowany; Portuguese: incansável; Russian: неутомимый, неустанный, безустанный; Sanskrit: अरमति; Spanish: incansable, infatigable; Tocharian B: ekwalatte; Ukrainian: невтомний