ἀλάβαστρος: Difference between revisions
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀλάβαστρος:''' и [[ἀλάβαστος]] (ᾰλᾰ) ὁ алебастровый сосуд или флакон Her., Plut. | |elrutext='''ἀλάβαστρος:''' и [[ἀλάβαστος]] (ᾰλᾰ) ὁ [[алебастровый сосуд или флакон]] Her., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 08:55, 11 May 2023
English (LSJ)
v. ἀλάβαστος.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Alolema(s): frec. ἀλάβαστος
• Prosodia: [ᾰλᾰ-]
• Morfología: [ἡ ἀ. Poll.7.177, Eu.Marc.14.3; plu. ac. -ως Call.Lau.Pall.13, 15]
1 pomo para ungüentos, alabastro μύρου ἀ. Hdt.3.20, cf. Crates Com.17.6, Ar.Ach.1053, Fr.856, Alex.63, 147, IG 13.421.207 (V a.C.), 22.1501.17 (IV a.C.), 11(2).161B.9 (III a.C.), Ath.Askl.7.11 (III a.C.), Men.Fr.268, Call.ll.cc., Theoc.15.114, PSI 333.6, CPS 182.8, PCair.Zen.89.3 (todos III a.C.), LXX 4Re.21.13, Eu.Marc.14.3, Poll.7.177, 10.121, Isid.Etym.20.7.2, Plin.HN 13.19.
2 mineral. alabastro κάλπιν ἀλαβάστρου Hdn.3.15.7, en una receta para los dientes ennegrecidos, Apollon. en Gal.12.866.
3 antimonio Plin.HN 33.101.
4 bot., por su forma botón de rosa Plin.HN 21.14.
• Etimología: Prést., quizá del egipcio.
German (Pape)
[Seite 88] ὁ, 1) Alabaster, eine Gypsart, Herodian. 3, 15, 16. – 2) Gewöhnlicher, von Her. an eine aus solchem Steine gearbeitete Büchse, bes. Salbenfläschchen, die oben spitz zuliefen (ἀλαβή, ohne Henkel), att. ἡ ἀλάβαστρος, nach VLL.; ἀλάβαστροι μύρου Her. 3, 20; μὴ μύρα μὴδ' ἀλαβάστρως Callim. Pall. 15; vgl. Cer. 13 u. Plut. Timol. 15. Bei Theocr. 15, 114 kommen auch χρύσει' ἀλάβαστρα vor; denselben plur. hat Agath. 61 (IX, 153), u. so τὸ ἀλάβ. auch N. T
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
1 albâtre, qqf onyx;
2 vase d'albâtre, vase à parfum (alabastre).
Étymologie: DELG emprunt probable, pê égyptien a-la-baste, vase de la déesse Ebaste.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀλάβαστρος en ἀλάβαστος -ου, ὁ, ook ἀλάβαστρον -ου, τό, vaasje, parfumflesje (meestal van albast).
Russian (Dvoretsky)
ἀλάβαστρος: и ἀλάβαστος (ᾰλᾰ) ὁ алебастровый сосуд или флакон Her., Plut.
Greek Monolingual
ο, η (Α ἀλάβαστρος)
το αλάβαστρο.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλάβαστρος: ἴδε ἀλάβαστος,
Chinese
原文音譯:¢l£bastron 阿拉巴士特朗
詞類次數:名詞(4)
原文字根:真哪噠(香膏) 相當於: (שֵׁשׁ)
字義溯源:(真哪噠香膏)玉瓶,香膏玉瓶;一種在埃及製造,用碳酸鈣作的瓶子,專為盛各種香膏之用
出現次數:總共(4);太(1);可(2);路(1)
譯字彙編:
1) 玉瓶(2) 可14:3; 路7:37;
2) 一玉瓶(2) 太26:7; 可14:3
English (Woodhouse)
(see also: ἀλάβαστρον) alabaster