Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προβατών: Difference between revisions

From LSJ

Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau

Menander, Monostichoi, 132
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $2$4)")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=provaton
|Transliteration C=provaton
|Beta Code=probatw/n
|Beta Code=probatw/n
|Definition=ῶνος, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[προβατεών]], <span class="title">IG</span>11(2).287 <span class="title">A</span>149, al. (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>68.2</span> (iii B.C.), <span class="title">Inscr.Délos</span> 403.51 (ii B.C.), Hdn.Gr.1.36.</span>
|Definition=ῶνος, ὁ, = [[προβατεών]] ([[sheep pen]], [[sheep-pen]], [[pen]], [[pen for sheep]], [[enclosure for sheep]], [[sheepcote]], [[sheepfold]], [[fold]]), IG11(2).287 A149, al. (iii B.C.), PCair.Zen.68.2 (iii B.C.), Inscr.Délos 403.51 (ii B.C.), Hdn.Gr.1.36
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και [[προβατεών]], και [[προβατιών]], -ῶνος, ό, Α<br />[[μάνδρα]] προβάτων, [[μαντρί]], [[στάνη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πρόβατον]] / [[προβάτιον]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>εών</i> / -<i>ών</i> (<b>πρβλ.</b> <i>βοσκ</i>-<i>εών</i>)].
|mltxt=και [[προβατεών]], και [[προβατιών]], -ῶνος, ό, Α<br />[[μάνδρα]] προβάτων, [[μαντρί]], [[στάνη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πρόβατον]] / [[προβάτιον]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>εών</i> / -<i>ών</i> ([[πρβλ]]. [[βοσκεών]])].
}}
{{trml
|trtx=Bulgarian: кошара; Chinese Mandarin: 羊圈; Dutch: [[schapenstal]], schaapskooi; English: [[sheep pen]], [[sheep-pen]], [[pen]], [[pen for sheep]], [[enclosure for sheep]], [[sheepcote]], [[sheepfold]], [[fold]]; French: bergerie; German: [[Schafstall]], [[Schafhürde]]; Gothic: 𐌰𐍅𐌹𐍃𐍄𐍂; Greek: [[στάνη]], [[μαντρί]], [[στρούγκα]], [[μάντρα]], [[ποιμνιοστάσιο]], [[προβατοστάσιο]]; Ancient Greek: [[προβατοστάσιον]], [[προβατών]], [[προβατεών]], [[αὔλιον]], [[αὐλή]], [[ἔναυλος]], [[γυργαθός]], [[ἐμφορβίς]], [[αὐλιστήριον]]; Irish: cró caorach; Italian: [[ovile]]; Japanese: 羊小屋; Latin: [[ovile]]; Macedonian: трло; Polish: owczarnia; Portuguese: aprisco, redil; Romanian: stână, țarc, oierie; Russian: [[овчарня]], [[загон для овец]], [[кошара]]; Spanish: [[aprisco]], [[majada]], [[redil]]; Volapük: jipacek; Welsh: corlan
}}
}}

Latest revision as of 16:04, 11 May 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προβᾰτών Medium diacritics: προβατών Low diacritics: προβατών Capitals: ΠΡΟΒΑΤΩΝ
Transliteration A: probatṓn Transliteration B: probatōn Transliteration C: provaton Beta Code: probatw/n

English (LSJ)

ῶνος, ὁ, = προβατεών (sheep pen, sheep-pen, pen, pen for sheep, enclosure for sheep, sheepcote, sheepfold, fold), IG11(2).287 A149, al. (iii B.C.), PCair.Zen.68.2 (iii B.C.), Inscr.Délos 403.51 (ii B.C.), Hdn.Gr.1.36

Greek (Liddell-Scott)

προβατών: -ῶνος, ὁ, = προβατεών, Ἐπιγρ. Δήλου Bul de cor. hel. IV, σελ. 63.

Greek Monolingual

και προβατεών, και προβατιών, -ῶνος, ό, Α
μάνδρα προβάτων, μαντρί, στάνη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πρόβατον / προβάτιον + κατάλ. -εών / -ών (πρβλ. βοσκεών)].

Translations

Bulgarian: кошара; Chinese Mandarin: 羊圈; Dutch: schapenstal, schaapskooi; English: sheep pen, sheep-pen, pen, pen for sheep, enclosure for sheep, sheepcote, sheepfold, fold; French: bergerie; German: Schafstall, Schafhürde; Gothic: 𐌰𐍅𐌹𐍃𐍄𐍂; Greek: στάνη, μαντρί, στρούγκα, μάντρα, ποιμνιοστάσιο, προβατοστάσιο; Ancient Greek: προβατοστάσιον, προβατών, προβατεών, αὔλιον, αὐλή, ἔναυλος, γυργαθός, ἐμφορβίς, αὐλιστήριον; Irish: cró caorach; Italian: ovile; Japanese: 羊小屋; Latin: ovile; Macedonian: трло; Polish: owczarnia; Portuguese: aprisco, redil; Romanian: stână, țarc, oierie; Russian: овчарня, загон для овец, кошара; Spanish: aprisco, majada, redil; Volapük: jipacek; Welsh: corlan