νηλεῶς: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
mNo edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{WoodhouseAdverbsReversed | {{WoodhouseAdverbsReversed | ||
|woodadr=[[mercilessly]], [[pitilessly]] | |woodadr=[[mercilessly]], [[pitilessly]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[cruelly]]=== | |||
Catalan: cruelment; Chinese Mandarin: 殘忍地/残忍地, 無情地/无情地, 殘酷地/残酷地; Finnish: raa'asti, julmasti; French: [[cruellement]]; Galician: cruelmente; German: [[grausam]]; Greek: [[σκληρά]], [[ανελέητα]]; Ancient Greek: [[ἀναλγήτως]], [[ἀνηκέστως]], [[ἀνηλεγέως]], [[ἀσπλάγχνως]], [[ἐκνόμως]], [[νηλεῶς]], [[πικρῶς]], [[σκληρῶς]], [[σχετλίως]], [[φοίνιον]], [[φοναῖς]], [[φονικῶς]], [[φονίως]], [[ὠμῶς]]; Hungarian: kegyetlenül; Italian: [[crudelmente]]; Latin: [[crudeliter]]; Middle English: cruelly; Old English: wælhrēowlīċe; Polish: okrutnie, bezwzględnie; Portuguese: [[cruelmente]]; Russian: [[жестоко]]; Spanish: [[sangrientamente]], [[cruelmente]] | |||
}} | }} |
Revision as of 06:40, 13 May 2023
French (Bailly abrégé)
adv.
sans pitié.
Étymologie: νηλεής.
Russian (Dvoretsky)
νηλεῶς: безжалостно, беспощадно Aesch.
English (Woodhouse)
Translations
cruelly
Catalan: cruelment; Chinese Mandarin: 殘忍地/残忍地, 無情地/无情地, 殘酷地/残酷地; Finnish: raa'asti, julmasti; French: cruellement; Galician: cruelmente; German: grausam; Greek: σκληρά, ανελέητα; Ancient Greek: ἀναλγήτως, ἀνηκέστως, ἀνηλεγέως, ἀσπλάγχνως, ἐκνόμως, νηλεῶς, πικρῶς, σκληρῶς, σχετλίως, φοίνιον, φοναῖς, φονικῶς, φονίως, ὠμῶς; Hungarian: kegyetlenül; Italian: crudelmente; Latin: crudeliter; Middle English: cruelly; Old English: wælhrēowlīċe; Polish: okrutnie, bezwzględnie; Portuguese: cruelmente; Russian: жестоко; Spanish: sangrientamente, cruelmente