reprehensibilis: Difference between revisions
ὥσπερ ἀνέµου 'ξαίφνης ἀσελγοῦς γενοµένου → just as when a wind suddenly turns foul, just as when a wind suddenly turns nasty
(3_11) |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=reprehensibilis reprehensibilis, reprehensibile ADJ :: reprehensible, blameworthy, open to censure; (people/conduct) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕ-prĕhensĭbĭlis</b>: e, adj. [[reprehendo]],<br /><b>I</b> [[blamable]], [[reprehensible]] ([[late]] Lat.): [[ebrietas]], Salv. Gub. Dei, 4, 14; Lact. 4, 28, 8; Vulg. Gal. 2, 11. | |lshtext=<b>rĕ-prĕhensĭbĭlis</b>: e, adj. [[reprehendo]],<br /><b>I</b> [[blamable]], [[reprehensible]] ([[late]] Lat.): [[ebrietas]], Salv. Gub. Dei, 4, 14; Lact. 4, 28, 8; Vulg. Gal. 2, 11. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=reprehēnsibilis, e ([[reprehendo]]), [[anfechtbar]] = [[tadelnswert]], Lact. 4, 28, 2. Ambros. de fug. saec. 5. § 26; in psalm. 118. serm. 8. § 17. [[Hieron]]. epist. 133, 12. Vulg. Galat. 2, 11. Salv. de gub. dei 4, 14, 68: Compar., Ambros. in psalm. 118. serm. 3. § 35. | |georg=reprehēnsibilis, e ([[reprehendo]]), [[anfechtbar]] = [[tadelnswert]], Lact. 4, 28, 2. Ambros. de fug. saec. 5. § 26; in psalm. 118. serm. 8. § 17. [[Hieron]]. epist. 133, 12. Vulg. Galat. 2, 11. Salv. de gub. dei 4, 14, 68: Compar., Ambros. in psalm. 118. serm. 3. § 35. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[blameworthy]]=== | |||
Arabic: مَلُوم; Catalan: culpable; Dutch: [[afkeurenswaardig]]; Finnish: moitittava; French: [[blâmable]]; German: [[verdammenswert]]; Greek: [[αξιοκατάκριτος]], [[αξιοκατηγόρητος]], [[αξιόμεμπτος]], [[επιλήψιμος]], [[επίμεμπτος]], [[επίμομφος]], [[επίμωμος]], [[επίψογος]], [[κατακριτέος]], [[μεμπτός]], [[ψεκτός]]; Ancient Greek: [[αἴτιος]], [[ἐπαίτιος]], [[ἐπίμομφος]], [[ἐπιμωμητός]], [[ἐπίμωμος]], [[ἐπίψογος]], [[ἐπονείδιστος]], [[εὐκατάγνωστος]], [[μεμπτός]], [[μωμηλός]], [[μωμητός]], [[ὑπαίτιος]], [[ψεκτός]], [[ψόγειος]], [[ψογερός]]; Ido: blaminda; Italian: [[biasimabile]], [[deprecabile]], [[vituperabile]]; Korean: 책임이 있는; Latin: [[accusabilis]], [[reprehensibilis]], [[vituperabilis]]; Middle English: blame worthy; Portuguese: [[culpável]]; Romanian: condamnabil, de condamnat; Spanish: [[culpable]], [[reprensible]], [[reprehensible]]; Swedish: klandervärd | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:26, 28 May 2023
Latin > English
reprehensibilis reprehensibilis, reprehensibile ADJ :: reprehensible, blameworthy, open to censure; (people/conduct)
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-prĕhensĭbĭlis: e, adj. reprehendo,
I blamable, reprehensible (late Lat.): ebrietas, Salv. Gub. Dei, 4, 14; Lact. 4, 28, 8; Vulg. Gal. 2, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕprĕhēnsĭbĭlis, e (reprehendo), répréhensible : Lact. Inst. 4, 28, 2 ; etc.
Latin > German (Georges)
reprehēnsibilis, e (reprehendo), anfechtbar = tadelnswert, Lact. 4, 28, 2. Ambros. de fug. saec. 5. § 26; in psalm. 118. serm. 8. § 17. Hieron. epist. 133, 12. Vulg. Galat. 2, 11. Salv. de gub. dei 4, 14, 68: Compar., Ambros. in psalm. 118. serm. 3. § 35.
Translations
blameworthy
Arabic: مَلُوم; Catalan: culpable; Dutch: afkeurenswaardig; Finnish: moitittava; French: blâmable; German: verdammenswert; Greek: αξιοκατάκριτος, αξιοκατηγόρητος, αξιόμεμπτος, επιλήψιμος, επίμεμπτος, επίμομφος, επίμωμος, επίψογος, κατακριτέος, μεμπτός, ψεκτός; Ancient Greek: αἴτιος, ἐπαίτιος, ἐπίμομφος, ἐπιμωμητός, ἐπίμωμος, ἐπίψογος, ἐπονείδιστος, εὐκατάγνωστος, μεμπτός, μωμηλός, μωμητός, ὑπαίτιος, ψεκτός, ψόγειος, ψογερός; Ido: blaminda; Italian: biasimabile, deprecabile, vituperabile; Korean: 책임이 있는; Latin: accusabilis, reprehensibilis, vituperabilis; Middle English: blame worthy; Portuguese: culpável; Romanian: condamnabil, de condamnat; Spanish: culpable, reprensible, reprehensible; Swedish: klandervärd