ἄβρεκτος: Difference between revisions
Δίκαια δράσας συμμάχους ἕξεις θεούς → Opem tibi deus, iusta si egeris, feret → Gerechtes Handeln schenkt der Götter Beistand dir
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avrektos | |Transliteration C=avrektos | ||
|Beta Code=a)/brektos | |Beta Code=a)/brektos | ||
|Definition= | |Definition=ἄβρεκτον, = [[ἄβροχος]] ([[unwetted]], [[unmoistened]], [[wanting rain]], [[waterless]], [[not inundated]]), Hp.Aff.52, Call.Fr.384.34 Pf., Plu.2.381c, Mosch.2.114. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[no húmedo]], [[seco]] ἄβρεκτα κρίθη granos de cebada sin humedecer</i> Hp.<i>Aff</i>.52, τὰ ᾠὰ ... ἄβρεκτα φυλάσσειν Plu.2.381c, [[ἄρουρα]] Nonn.<i>D</i>.22.259<br /><b class="num">•</b>de partes del cuerpo [[no mojado]], [[enjuto]] παῖς ἀβρέκτῳ γούνατι πεζὸς ἔβη Call.<i>Fr</i>.384.34, χηλαί Mosch.2.114, παλάμαι Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.2.3, χείλεα Nonn.<i>D</i>.17.129. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0004.png Seite 4]] unbenetzt, Plut. de Is. et Os. 75; Nonn. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0004.png Seite 4]] unbenetzt, Plut. de Is. et Os. 75; Nonn. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[non mouillé]], sec.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βρέχω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄβρεκτος''': -ον, = [[ἄβροχος]]. Πλούτ. 2. 381C. Μόσχ. παρὰ Näke Opusc. 179. · | |lstext='''ἄβρεκτος''': -ον, = [[ἄβροχος]]. Πλούτ. 2. 381C. Μόσχ. παρὰ Näke Opusc. 179. · | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄβρεκτος:''' несмоченный (ξηρὸς καὶ ἄ. Plut.). | |elrutext='''ἄβρεκτος:''' [[несмоченный]] (ξηρὸς καὶ ἄ. Plut.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:15, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄβρεκτον, = ἄβροχος (unwetted, unmoistened, wanting rain, waterless, not inundated), Hp.Aff.52, Call.Fr.384.34 Pf., Plu.2.381c, Mosch.2.114.
Spanish (DGE)
-ον
no húmedo, seco ἄβρεκτα κρίθη granos de cebada sin humedecer Hp.Aff.52, τὰ ᾠὰ ... ἄβρεκτα φυλάσσειν Plu.2.381c, ἄρουρα Nonn.D.22.259
•de partes del cuerpo no mojado, enjuto παῖς ἀβρέκτῳ γούνατι πεζὸς ἔβη Call.Fr.384.34, χηλαί Mosch.2.114, παλάμαι Nonn.Par.Eu.Io.2.3, χείλεα Nonn.D.17.129.
German (Pape)
[Seite 4] unbenetzt, Plut. de Is. et Os. 75; Nonn.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non mouillé, sec.
Étymologie: ἀ, βρέχω.
Greek (Liddell-Scott)
ἄβρεκτος: -ον, = ἄβροχος. Πλούτ. 2. 381C. Μόσχ. παρὰ Näke Opusc. 179. ·
Russian (Dvoretsky)
ἄβρεκτος: несмоченный (ξηρὸς καὶ ἄ. Plut.).