ἀγρωστῖνος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked

Source
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agrostinos
|Transliteration C=agrostinos
|Beta Code=a)grwsti=nos
|Beta Code=a)grwsti=nos
|Definition=Syrac. for [[ἄγροικος]], name of play by Epich.; <b class="b3">ἀγρωστῖναι· νύμφαι ὄρειοι</b>, Hsch.
|Definition=Syrac. for [[ἄγροικος]], name of play by Epich.; ἀγρωστῖναι· νύμφαι ὄρειοι, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 09:19, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρωστῖνος Medium diacritics: ἀγρωστῖνος Low diacritics: αγρωστίνος Capitals: ΑΓΡΩΣΤΙΝΟΣ
Transliteration A: agrōstînos Transliteration B: agrōstinos Transliteration C: agrostinos Beta Code: a)grwsti=nos

English (LSJ)

Syrac. for ἄγροικος, name of play by Epich.; ἀγρωστῖναι· νύμφαι ὄρειοι, Hsch.

Spanish (DGE)

-η, -ον
1 campesino tít. de una comedia de Epicarmo, Ath.120c.
2 montaraz νύμφαι Hsch.s.u. Ἀγρωστῖναι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγρωστῖνος: Συρακόσιον ἀντὶ ἄγροικος, ὄνομα κωμῳδίας τοῦ Ἐπιχ. «ἀγροστῖναι, νύμφαι ὄρειοι», Ἠσύχ.

German (Pape)

bäurisch, Titel eines Stückes des Epicharmus, Ath. III.120c.