ἐπιλήπτωρ: Difference between revisions
From LSJ
πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip
m (LSJ1 replacement) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiliptor | |Transliteration C=epiliptor | ||
|Beta Code=e)pilh/ptwr | |Beta Code=e)pilh/ptwr | ||
|Definition=ορος, ὁ, [[censurer]], <b class="b3">Ζήνωνος πάντων ἐπιλήπτορος</b> Timo 45.2. | |Definition=-ορος, ὁ, [[censurer]], <b class="b3">Ζήνωνος πάντων ἐπιλήπτορος</b> Timo 45.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιλήπτωρ:''' ορος ὁ порицатель, хулитель (πάντων [[Timon]] ap. Plut. et Diog. L.). | |elrutext='''ἐπιλήπτωρ:''' ορος ὁ [[порицатель]], [[хулитель]] (πάντων [[Timon]] ap. Plut. et Diog. L.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 09:25, 25 August 2023
English (LSJ)
-ορος, ὁ, censurer, Ζήνωνος πάντων ἐπιλήπτορος Timo 45.2.
German (Pape)
[Seite 958] ορος, ὁ, der Angreifende, Tadelnde, Timon. bei D. L. 9, 25 u. Plut. Pericl. 4.
French (Bailly abrégé)
ορος (ὁ) :
qui réprimande, censeur.
Étymologie: ἐπιλαμβάνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιλήπτωρ: ορος ὁ порицатель, хулитель (πάντων Timon ap. Plut. et Diog. L.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλήπτωρ: -ορος, ὁ, ὁ ἐπιτιμῶν, ἐπιτιμητής, ψέκτης, Ζήνωνος πάντων ἐπιλήπτορος Τίμων παρὰ Πλουτ. ἐν Περικλ. 4.
Greek Monotonic
ἐπιλήπτωρ: -ορος, ὁ, επικριτής, παρά Πλούτ.