ὑπόγυος: Difference between revisions
From LSJ
Γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypogyos | |Transliteration C=ypogyos | ||
|Beta Code=u(po/guos | |Beta Code=u(po/guos | ||
|Definition= | |Definition=ὑπόγυον, = [[ὑπόγυιος]] ([[quod vide|q.v.]]). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 09:45, 25 August 2023
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 1213] = ὑπόγοιος, w. m. s.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
mieux que ὑπόγυιος;
qui est sous la main ; qui est proche :
1 en parl. de l'avenir proche, prochain, imminent;
2 en parl. du passé tout nouveau, tout récent, tout frais ; ὑπόγυόν ἐστιν ἐξ οὗ ISOCR bien peu de temps s'est écoulé depuis que;
3 soudain : ἐξ ὑπογυίου tout à coup, aussitôt;
Cp. ὑπογυώτερος, Sp. ὑπογυώτατος.
Étymologie: pour la formation, cf. ἀμφίγυος et ἔγγυος.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπόγυος: -ον, = ὑπόγυιος, ὃ ἴδε.
Greek Monolingual
-ον, Α
βλ. ὑπόγυιος.
Frisk Etymology German
ὑπόγυος: {hupógu(i)os}
See also: s. ἐγγύη.
Page 2,972