ἀντιπεριΐστημι: Difference between revisions
Παθητός (ποθητός) ἐστι πᾶς τις εὐπροσήγορος → Facile alloqueris omnem, qui passu'st mala → Leicht ansprechbar ist jeder, der gelitten hat
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antiperiistimi | |Transliteration C=antiperiistimi | ||
|Beta Code=a)ntiperii/+sthmi | |Beta Code=a)ntiperii/+sthmi | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[oppose by surrounding]], [[compress]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''382b10, 347b6:—Pass., with intr. tenses in Act., to [[be compressed]], ib.348b6, al.<br><span class="bld">2</span> Pass., to [[be replaced by another substance]], ib.382a14; ἀ. ἀλλήλοις [[change places with]], Id.''Resp.''472b16, cf. Gal.17(2).292.<br><span class="bld">3</span> Pass., to [[be opposed]], in general sense, Iamb.''in Nic.''p.19P.; of the shadow of the earth, TheoSm. p.121 H.<br><span class="bld">II</span> [[bring all round]], φόβους ἀ. τινί Plb.4.50.1; εὐδαιμονίαν τισί Lib.''Decl.''43.6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀντιπεριΐστημι:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἀντιπεριΐστημι:'''<br /><b class="num">1</b> [[расставлять вокруг]] (противника), располагать кольцом (κινδύνους τινί Polyb.); pass. стоять вокруг, окружать (περὶ τοὺς τόπους Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[теснить со всех сторон]] (ἀντιπεριΐστασθαι ἐντὸς ὑπὸ τοῦ [[ἔξω]] θερμοῦ Arst.); pass. вытесняться отовсюду (τὸ θερμὸν τῷ ψυχρῷ ἀντιπεριΐσταται Plut.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:20, 25 August 2023
English (LSJ)
A oppose by surrounding, compress, Arist.Mete.382b10, 347b6:—Pass., with intr. tenses in Act., to be compressed, ib.348b6, al.
2 Pass., to be replaced by another substance, ib.382a14; ἀ. ἀλλήλοις change places with, Id.Resp.472b16, cf. Gal.17(2).292.
3 Pass., to be opposed, in general sense, Iamb.in Nic.p.19P.; of the shadow of the earth, TheoSm. p.121 H.
II bring all round, φόβους ἀ. τινί Plb.4.50.1; εὐδαιμονίαν τισί Lib.Decl.43.6.
German (Pape)
[Seite 258] (s. ἵστημι), ringsherum entgegenstellen, τινὶ φόβους καὶ κινδύνους Pol. 4, 50; vgl. ἀντιπεριισταμένων τῶν μηχανημάτων 1, 23. Dah. τὸ ψῦχος ἀντιπεριΐστησιν εἴσω τὴν θερμότητα Arist. Probl. 14, 3, drängt nach innen zurück. – Med., sich in ein anderes verwandeln, umschlagen, Longin. 38, 1.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπεριΐστημι:
1 расставлять вокруг (противника), располагать кольцом (κινδύνους τινί Polyb.); pass. стоять вокруг, окружать (περὶ τοὺς τόπους Arst.);
2 теснить со всех сторон (ἀντιπεριΐστασθαι ἐντὸς ὑπὸ τοῦ ἔξω θερμοῦ Arst.); pass. вытесняться отовсюду (τὸ θερμὸν τῷ ψυχρῷ ἀντιπεριΐσταται Plut.).