ἀλεξήτειρα: Difference between revisions

From LSJ

οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνεινchase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aleksiteira
|Transliteration C=aleksiteira
|Beta Code=a)lech/teira
|Beta Code=a)lech/teira
|Definition=ἡ, <span class="title">AP</span>9.764 (Paul. Sil.), <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>25.529</span>: fem. of ἀλεξ-ητήρ, ῆρος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one who keeps off]], <b class="b3">ἀ. μάχης</b> [[stemmer]] of battle, <span class="bibl">Il.20.396</span>; <b class="b3">λοιμοῦ ἀ</b>. [[a protector from]] plague, <span class="bibl">A.R.2.519</span>; κακῶν <span class="title">IG</span>14.1003.25:—rare in Prose, ταῖς πατρίσιν ἀλεξητῆρες εἶναι <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>4.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> as adjective, θυμὸς ἀ. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.42</span>.</span>
|Definition=ἡ, ''AP''9.764 (Paul. Sil.), [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 25.529: fem. of [[ἀλεξητήρ]], -ῆρος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[one who keeps off]], <b class="b3">ἀ. μάχης</b> [[stemmer]] of battle, Il.20.396; <b class="b3">λοιμοῦ ἀ.</b> [[a protector from]] plague, A.R.2.519; κακῶν ''IG''14.1003.25:—rare in Prose, ταῖς πατρίσιν ἀλεξητῆρες εἶναι X.''Oec.''4.3.<br><span class="bld">II</span> as adjective, θυμὸς ἀ. Opp.''H.''4.42.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[que asiste]], [[protectora]] τέχνη <i>AP</i> 9.764 (Paul.Sil.)<br /><b class="num"></b>c. gen. ὀλέθρου Nonn.<i>D</i>.25.529.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0092.png Seite 92]] ἡ, Helferin, [[τέχνη]] P. Sil. 66 (IX, 764); Abwenderin, Nonn. D. 24, 429 ὀλέθρου.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0092.png Seite 92]] ἡ, Helferin, [[τέχνη]] P. Sil. 66 (IX, 764); Abwenderin, Nonn. D. 24, 429 ὀλέθρου.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλεξήτειρα:''' ἡ [[защитница]], [[хранительница]] (ἀ. [[τέχνη]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλεξήτειρα''': ἡ, Ἀνθ. Π. 9. 764, Νόνν. θηλ. τοῦ ἑπομένου.
|lstext='''ἀλεξήτειρα''': ἡ, Ἀνθ. Π. 9. 764, Νόνν. θηλ. τοῦ ἑπομένου.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[que asiste]], [[protectora]] τέχνη <i>AP</i> 9.764 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. ὀλέθρου Nonn.<i>D</i>.25.529.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀλεξήτειρα:''' ἡ, θηλ. του επόμ., σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀλεξήτειρα:''' ἡ, θηλ. του επόμ., σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλεξήτειρα:''' ἡ [[защитница]], [[хранительница]] (ἀ. [[τέχνη]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[fem. of [[ἀλεξητήρ]], Anth.]
|mdlsjtxt=[fem. of [[ἀλεξητήρ]], Anth.]
}}
}}

Latest revision as of 10:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλεξήτειρα Medium diacritics: ἀλεξήτειρα Low diacritics: αλεξήτειρα Capitals: ΑΛΕΞΗΤΕΙΡΑ
Transliteration A: alexḗteira Transliteration B: alexēteira Transliteration C: aleksiteira Beta Code: a)lech/teira

English (LSJ)

ἡ, AP9.764 (Paul. Sil.), Nonn. D. 25.529: fem. of ἀλεξητήρ, -ῆρος, ὁ,
A one who keeps off, ἀ. μάχης stemmer of battle, Il.20.396; λοιμοῦ ἀ. a protector from plague, A.R.2.519; κακῶν IG14.1003.25:—rare in Prose, ταῖς πατρίσιν ἀλεξητῆρες εἶναι X.Oec.4.3.
II as adjective, θυμὸς ἀ. Opp.H.4.42.

Spanish (DGE)

-ας
• Prosodia: [ᾰ-]
que asiste, protectora τέχνη AP 9.764 (Paul.Sil.)
c. gen. ὀλέθρου Nonn.D.25.529.

German (Pape)

[Seite 92] ἡ, Helferin, τέχνη P. Sil. 66 (IX, 764); Abwenderin, Nonn. D. 24, 429 ὀλέθρου.

Russian (Dvoretsky)

ἀλεξήτειρα:защитница, хранительница (ἀ. τέχνη Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀλεξήτειρα: ἡ, Ἀνθ. Π. 9. 764, Νόνν. θηλ. τοῦ ἑπομένου.

Greek Monotonic

ἀλεξήτειρα: ἡ, θηλ. του επόμ., σε Ανθ.

Middle Liddell

[fem. of ἀλεξητήρ, Anth.]