ὀστρακόω: Difference between revisions
Νέμεσιν φυλάσσου, μηδὲν ὑπέρογκον ποίει → Nemesin caveto: longe fuge superbiam → Hab Acht vor Nemesis und tu nichts über's Maß
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ostrakoo | |Transliteration C=ostrakoo | ||
|Beta Code=o)strako/w | |Beta Code=o)strako/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[turn into potsherds]], [[dash to pieces]]:—Pass., to [[be dashed in pieces]], A.''Fr.''180.4.<br><span class="bld">II</span> [[make]] the skin [[hard like shell]], ὀ. τὸ δέρμα Arist.''Pr.''869b25:—Pass., [[become covered with a hard shell]], Lyc.89; so of bread baked to a crust, Gal.14.50.<br><span class="bld">III</span> [[pave with concrete]] (cf. [[ὀστρακοκονία]]), ''IG''22.463.82 (iv B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὀστρᾰκόω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ὀστρᾰκόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[разбивать в черепки]] Aesch.;<br /><b class="num">2</b> [[делать твердым]], [[жестким]] (τὸ [[δέρμα]] Arst.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:29, 25 August 2023
English (LSJ)
A turn into potsherds, dash to pieces:—Pass., to be dashed in pieces, A.Fr.180.4.
II make the skin hard like shell, ὀ. τὸ δέρμα Arist.Pr.869b25:—Pass., become covered with a hard shell, Lyc.89; so of bread baked to a crust, Gal.14.50.
III pave with concrete (cf. ὀστρακοκονία), IG22.463.82 (iv B. C.).
German (Pape)
[Seite 400] 1) zu Scherben machen, in Scherben zertrümmern, Aesch. frg. 15, im pass., ἐναυάγησεν ὀστρακουμένη. – 2) irdene Waaren hart brennen, Sp., übh. hart machen, Arist. probl. 2, 32. – Pass. auch eine harte Schaale bekommen, sich damit bedecken, Lycophr. 88.
Greek (Liddell-Scott)
ὀστρᾰκόω: μεταβάλλω εἰς συντρίμματα κεράμου, συντρίβω εἰς τεμάχια, ἐπὶ οὐράνης, δηλ. οὐροδόχου πηλίνου ἀγγείου. ― Παθ., συντρίβομαι εἰς τεμάχια, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 179. ΙΙ. κάμνω τὸ δέρμα σκληρὸν ὡς ὄστρακον, ὀστρ. τὸ δέρμα Ἀριστ. Προβλ. 2. 32, 1. ― Παθ., καλύπτομαι διὰ σκληροῦ περιβλήματος, Λυκόφρ. 88. ΙΙΙ. στρωννύω δι’ ὀστρακοκονίας (ὃ πρβλ.), Ἐπιγραφ. παρὰ τῷ Müller de Munim. Ath. σ. 38.
Russian (Dvoretsky)
ὀστρᾰκόω:
1 разбивать в черепки Aesch.;
2 делать твердым, жестким (τὸ δέρμα Arst.).