ἡλιάζω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
m (Text replacement - "btext=([a-zA-ZÀ-ÿ\s'-]+);<br" to "btext=$1;<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=iliazo
|Transliteration C=iliazo
|Beta Code=h(lia/zw
|Beta Code=h(lia/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bake in the sun]], ([[μάζας]]) <span class="bibl">Str.16.4.13</span>, cf. Dieuch. ap. <span class="bibl">Orib.4.8.1</span>:—Pass., [[bask in the sun]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>611b14</span>; [[ferment]], -άζεται ἡ β ληνός <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1551.1</span>,<span class="bibl">10</span> (iii B.C.); πολλάκις ὁ οἶνος -αζόμενος τελειοῦται τῇ κράσει καὶ τῇ δυνάμει Anon.<span class="title">Incred.</span>17. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass.,= [[ἐξηλιάζομαι]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ki.</span>21.14</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[bake in the sun]], ([[μάζας]]) Str.16.4.13, cf. Dieuch. ap. Orib.4.8.1:—Pass., [[bask in the sun]], Arist.''HA''611b14; [[ferment]], -άζεται ἡ β ληνός ''BGU''1551.1,10 (iii B.C.); πολλάκις ὁ οἶνος -αζόμενος τελειοῦται τῇ κράσει καὶ τῇ δυνάμει Anon.''Incred.''17.<br><span class="bld">II</span> Pass., = [[ἐξηλιάζομαι]], [[LXX]] ''2 Ki.''21.14.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡλιάζω Medium diacritics: ἡλιάζω Low diacritics: ηλιάζω Capitals: ΗΛΙΑΖΩ
Transliteration A: hēliázō Transliteration B: hēliazō Transliteration C: iliazo Beta Code: h(lia/zw

English (LSJ)

A bake in the sun, (μάζας) Str.16.4.13, cf. Dieuch. ap. Orib.4.8.1:—Pass., bask in the sun, Arist.HA611b14; ferment, -άζεται ἡ β ληνός BGU1551.1,10 (iii B.C.); πολλάκις ὁ οἶνος -αζόμενος τελειοῦται τῇ κράσει καὶ τῇ δυνάμει Anon.Incred.17.
II Pass., = ἐξηλιάζομαι, LXX 2 Ki.21.14.

German (Pape)

[Seite 1160] 1) sonnen, im med. sich sonnen, Arist. H. A. 9, 5. – 2) ein Richter in der ἡλιαία sein, Heliast sein, ἡλιάζεις in dor. Form, Ar. Lys. 380; sonst im med., πεντώβολον (für 5 Obolen) ἡλιάσασθαι Equ. 795; mit einem Wortspiele Vesp. 772 ἢν ἐξέχῃ εἵλη, κατ' ὄρθρον ἡλιάσει πρὸς ἥλιον. Auch im Gesetz bei Dem. 24, 50, ἐάν τις όφείλων τῷ δημοσίῳ ἡλιάζηται, u. Lys. bei Harpocr.

French (Bailly abrégé)

faire cuire au soleil;
Moy. ἡλιάζομαι se chauffer au soleil.
Étymologie: ἥλιος.

Greek (Liddell-Scott)

ἡλιάζω: ψήνω εἰς τὸν ἥλιον, μάζας Στράβ. 773. - Παθ., «’λιάζομαι», θερμαίνομαι ἐν τῷ ἡλίῳ, Ἀριστ. Ι. Ζ. 9. 5, 7∙ κρέμαμαι, ὡς τὸ ἐξηλιάζω, καὶ ἔθαψαν τὰ ὀστᾶ τῶν ἡλιασθέντων ἐν γῇ Βενιαμὶν Ἐβδ. (Β΄ Σαμ. κα΄, 14).

Greek Monolingual

ήλιος
βλ. λιάζω.