κιρκαία: Difference between revisions

From LSJ

Κακοῦ μεταβολὴν ἀνδρὸς οὐ δεῖ προσδοκᾶν → Non exspectandus improbi flexus viri → Auf Wandel eines schlechten Mannes warte nicht

Menander, Monostichoi, 282
(13_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kirkaia
|Transliteration C=kirkaia
|Beta Code=kirkai/a
|Beta Code=kirkai/a
|Definition=( κιρκέα Gal.12.26), ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">black swallow-wort, Vincetoxicum nigrum</b>, Dsc.3.119, Zopyr. ap. <span class="bibl">Orib.14.64.1</span>: <b class="b3">κιρκαία ῥίζα</b>, used as a charm, <span class="bibl">Apollod.3.15.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> κιρκαῖος <b class="b3">ἱέραξ</b>, a kind of hawk, <span class="title">PMag.Berol.</span>1.4. κίρκας, v. [[κιρκίας]].</span>
|Definition=([[κιρκέα]] Gal.12.26), ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[black swallow-wort]], [[Vincetoxicum nigrum]], Dsc.3.119, Zopyr. ap. Orib.14.64.1: <b class="b3">κιρκαία ῥίζα</b>, used as a charm, Apollod.3.15.1.<br><span class="bld">II</span> κιρκαῖος [[ἱέραξ]], a kind of hawk, ''PMag.Berol.''1.4. κίρκας, v. [[κιρκίας]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1441.png Seite 1441]] ἡ, eine Pflanze, circaea, Diosc. u. a. Medic.; – [[κιρκαία]] [[ῥίζα]], ein Zaubermittel, von der Kirke benannt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1441.png Seite 1441]] ἡ, eine Pflanze, circaea, Diosc. u. a. Medic.; – [[κιρκαία]] [[ῥίζα]], ein Zaubermittel, von der Kirke benannt.
}}
{{ls
|lstext='''κιρκαία''': ἡ, ἄδηλόν τι [[φυτόν]], ἴδε Sprengel εἰς Διοσκ. 3. 124 (134)· ― [[κιρκαία]] ρίζα, χρησιμεύουσα ὡς [[θέλγητρον]], Ἀπολλόδ. 3. 15. 1.
}}
{{grml
|mltxt=η (Α [[κιρκαία]] και κιρκέα)<br /><b>βλ.</b> [[κιρκαίος]].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: ([[ῥίζα]]) [[the black swallow-wort]], [[Vincetoxicum nigrum]] (Dsc., Apollod.) = [[διρκαία]] (s. v.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: From [[Κίρκη]](?), after Dsc. 4, 75 "<b class="b3">ἐπειδη δοκεῖ ἡ ῥίζα φίλτρων εἶναι ποιητική</b>". Further s. [[διρκαία]]; also Güntert Götter und Geister 95ff. Prob. Pre-Greek.
}}
{{FriskDe
|ftr='''κιρκαία''': ([[ῥίζα]])<br />{kirkaía}<br />'''Meaning''': [[die schwarze Schwalbenwurz]], [[Vincetoxicum nigrum]] (Dsk., Apollod.) = [[διρκαία]] (s. d.).<br />'''Etymology''': Von [[Κίρκη]], nach Dsk. 4, 75 "[[ἐπειδὴ]] δοκεῖ ἡ [[ῥίζα]] φίλτρων [[εἶναι]] ποιητική". Weiteres s. [[διρκαία]]; dazu noch Güntert Götter und Geister 95ff.<br />'''Page''' 1,857
}}
}}

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κιρκαία Medium diacritics: κιρκαία Low diacritics: κιρκαία Capitals: ΚΙΡΚΑΙΑ
Transliteration A: kirkaía Transliteration B: kirkaia Transliteration C: kirkaia Beta Code: kirkai/a

English (LSJ)

(κιρκέα Gal.12.26), ἡ,
A black swallow-wort, Vincetoxicum nigrum, Dsc.3.119, Zopyr. ap. Orib.14.64.1: κιρκαία ῥίζα, used as a charm, Apollod.3.15.1.
II κιρκαῖος ἱέραξ, a kind of hawk, PMag.Berol.1.4. κίρκας, v. κιρκίας.

German (Pape)

[Seite 1441] ἡ, eine Pflanze, circaea, Diosc. u. a. Medic.; – κιρκαία ῥίζα, ein Zaubermittel, von der Kirke benannt.

Greek (Liddell-Scott)

κιρκαία: ἡ, ἄδηλόν τι φυτόν, ἴδε Sprengel εἰς Διοσκ. 3. 124 (134)· ― κιρκαία ρίζα, χρησιμεύουσα ὡς θέλγητρον, Ἀπολλόδ. 3. 15. 1.

Greek Monolingual

η (Α κιρκαία και κιρκέα)
βλ. κιρκαίος.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: (ῥίζα) the black swallow-wort, Vincetoxicum nigrum (Dsc., Apollod.) = διρκαία (s. v.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: From Κίρκη(?), after Dsc. 4, 75 "ἐπειδη δοκεῖ ἡ ῥίζα φίλτρων εἶναι ποιητική". Further s. διρκαία; also Güntert Götter und Geister 95ff. Prob. Pre-Greek.

Frisk Etymology German

κιρκαία: (ῥίζα)
{kirkaía}
Meaning: die schwarze Schwalbenwurz, Vincetoxicum nigrum (Dsk., Apollod.) = διρκαία (s. d.).
Etymology: Von Κίρκη, nach Dsk. 4, 75 "ἐπειδὴ δοκεῖ ἡ ῥίζα φίλτρων εἶναι ποιητική". Weiteres s. διρκαία; dazu noch Güntert Götter und Geister 95ff.
Page 1,857