ἀκοντίας: Difference between revisions

From LSJ

Βουλὴν ἅπαντος πράγματος προλάμβανε → Nihil incohes, nisi inito consilio prius → Vor jedem Handeln fasse einen guten Plan

Menander, Monostichoi, 70
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akontias
|Transliteration C=akontias
|Beta Code=a)konti/as
|Beta Code=a)konti/as
|Definition=ου, ὁ, (ἄκων) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[quick-darting serpent]] (cf. [[ἀκοντίλος]]), <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>491</span>, <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>26</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dips.</span>3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[meteor]], in pl., <span class="bibl">Plin. <span class="title">HN</span>2.89</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> a plant, Hsch., <span class="title">EM</span>50.53.</span>
|Definition=-ου, ὁ, ([[ἄκων]])<br><span class="bld">A</span> [[quick-darting serpent]] (cf. [[ἀκοντίλος]]), Nic. ''Th.''491, Philum.''Ven.''26, Luc.''Dips.''3.<br><span class="bld">II</span> [[meteor]], in plural, Plin. ''HN''2.89.<br><span class="bld">III</span> a plant, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], ''EM''50.53.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀκοντιάς Hsch.<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> zool., cierta [[culebra]], [[Zamenis gemonensis]] o bien [[serpiente dardo]], [[Eryx iaculus]] Nic.<i>Th</i>.491, Philum.<i>Ven</i>.26 tít., Luc.<i>Dips</i>.3.<br /><b class="num">2</b> bot., n. de una [[hierba]] que cura a los perros de la mordedura de serpientes, Hsch., <i>EM</i> α 682.<br /><b class="num">3</b> [[cometa]] Lyd.<i>Ost</i>.10a<br /><b class="num"></b>plu. [[meteoro]] Plin.<i>HN</i> 2.89.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0077.png Seite 77]] ὁ, eine Schlangenart, iaculus, die schnell zufährt, Luc. Dips. 3; Ther. 491; Ael. N. A. 6, 18.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0077.png Seite 77]] ὁ, eine Schlangenart, iaculus, die schnell zufährt, Luc. Dips. 3; Ther. 491; Ael. N. A. 6, 18.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκοντίας:''' ου ὁ зоол. аконтий (род змеи, стремительно бросающейся на свою жертву) Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκοντίας''': -ου, ὁ, ([[ἄκων]]) [[εἶδος]] ὄφεως [[ταχέως]] ἀναπηδῶντος, Λατ. jaculus, κοινῶς «[[σαγίττα]]», Νικ. Θ. 491., Γαλην., Λουκ. ΙΙ. μετέωρον, τὸ πλεῖστον κατὰ πληθυντ. Πλιν. Φυσ. Ἱστ. 2. 23.
|lstext='''ἀκοντίας''': -ου, ὁ, ([[ἄκων]]) [[εἶδος]] ὄφεως [[ταχέως]] ἀναπηδῶντος, Λατ. jaculus, κοινῶς «[[σαγίττα]]», Νικ. Θ. 491., Γαλην., Λουκ. ΙΙ. μετέωρον, τὸ πλεῖστον κατὰ πληθυντ. Πλιν. Φυσ. Ἱστ. 2. 23.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀκοντιάς Hsch.<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> zool., cierta [[culebra]], [[Zamenis gemonensis]] o bien [[serpiente dardo]], [[Eryx iaculus]] Nic.<i>Th</i>.491, Philum.<i>Ven</i>.26 tít., Luc.<i>Dips</i>.3.<br /><b class="num">2</b> bot., n. de una [[hierba]] que cura a los perros de la mordedura de serpientes, Hsch., <i>EM</i> α 682.<br /><b class="num">3</b> [[cometa]] Lyd.<i>Ost</i>.10a<br /><b class="num">•</b>plu. [[meteoro]] Plin.<i>HN</i> 2.89.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀκοντίας]], ο (Α) [[ἄκων]] Ι]<br /><b>1.</b> [[είδος]] ερπετού, που [[κατά]] την [[κίνηση]] του εξακοντίζεται απότομα [[προς]] τα [[εμπρός]]<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> κομήτες.
|mltxt=[[ἀκοντίας]], ο (Α) [[ἄκων]] Ι]<br /><b>1.</b> [[είδος]] ερπετού, που [[κατά]] την [[κίνηση]] του εξακοντίζεται απότομα [[προς]] τα [[εμπρός]]<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> κομήτες.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκοντίας:''' ου ὁ зоол. аконтий (род змеи, стремительно бросающейся на свою жертву) Luc.
}}
}}

Latest revision as of 10:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκοντίας Medium diacritics: ἀκοντίας Low diacritics: ακοντίας Capitals: ΑΚΟΝΤΙΑΣ
Transliteration A: akontías Transliteration B: akontias Transliteration C: akontias Beta Code: a)konti/as

English (LSJ)

-ου, ὁ, (ἄκων)
A quick-darting serpent (cf. ἀκοντίλος), Nic. Th.491, Philum.Ven.26, Luc.Dips.3.
II meteor, in plural, Plin. HN2.89.
III a plant, Hsch., EM50.53.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Alolema(s): ἀκοντιάς Hsch.
• Prosodia: [ᾰ-]
1 zool., cierta culebra, Zamenis gemonensis o bien serpiente dardo, Eryx iaculus Nic.Th.491, Philum.Ven.26 tít., Luc.Dips.3.
2 bot., n. de una hierba que cura a los perros de la mordedura de serpientes, Hsch., EM α 682.
3 cometa Lyd.Ost.10a
plu. meteoro Plin.HN 2.89.

German (Pape)

[Seite 77] ὁ, eine Schlangenart, iaculus, die schnell zufährt, Luc. Dips. 3; Ther. 491; Ael. N. A. 6, 18.

Russian (Dvoretsky)

ἀκοντίας: ου ὁ зоол. аконтий (род змеи, стремительно бросающейся на свою жертву) Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκοντίας: -ου, ὁ, (ἄκων) εἶδος ὄφεως ταχέως ἀναπηδῶντος, Λατ. jaculus, κοινῶς «σαγίττα», Νικ. Θ. 491., Γαλην., Λουκ. ΙΙ. μετέωρον, τὸ πλεῖστον κατὰ πληθυντ. Πλιν. Φυσ. Ἱστ. 2. 23.

Greek Monolingual

ἀκοντίας, ο (Α) ἄκων Ι]
1. είδος ερπετού, που κατά την κίνηση του εξακοντίζεται απότομα προς τα εμπρός
2. στον πληθ. κομήτες.