ἐκπήγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

γνοίης ὅσσον ὄνων κρέσσονες ἡμίονοι → you know how much better are donkeys from mules

Source
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpignymi
|Transliteration C=ekpignymi
|Beta Code=e)kph/gnumi
|Beta Code=e)kph/gnumi
|Definition=(-ύω Plu.2.978b), [[make stiff]] or [[torpid]], [[l.c.]]; especially of frost, [[congeal]], [[freeze]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.14.2</span>:—Pass., [[become stiff]], [[congeal]], <span class="bibl">Str. 7.5.11</span>; [[to be frozen]], [[frost-bitten]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.14.3</span>.
|Definition=(-ύω Plu.2.978b), [[make stiff]] or [[torpid]], [[l.c.]]; especially of frost, [[congeal]], [[freeze]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.14.2:—Pass., [[become stiff]], [[congeal]], Str. 7.5.11; to [[be frozen]], [[frost-bitten]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 5.14.3.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 10:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπήγνῡμι Medium diacritics: ἐκπήγνυμι Low diacritics: εκπήγνυμι Capitals: ΕΚΠΗΓΝΥΜΙ
Transliteration A: ekpḗgnymi Transliteration B: ekpēgnymi Transliteration C: ekpignymi Beta Code: e)kph/gnumi

English (LSJ)

(-ύω Plu.2.978b), make stiff or torpid, l.c.; especially of frost, congeal, freeze, Thphr. CP 5.14.2:—Pass., become stiff, congeal, Str. 7.5.11; to be frozen, frost-bitten, Thphr. HP 5.14.3.

Spanish (DGE)

I tr. helar ἀέρα ... ἐκπηγνύς (ὁ Βόρεας) Thphr.Vent.7.
II intr. en v. med.
1 helarse completamente τὸ μὲν αὐτοῦ λαμπρὸν καὶ κοῦφον καὶ γλυκὺ ἐκπήγνυται καὶ ἀφανίζεται del agua de la nieve, Hp.Aër.8, de ciertos moluscos, Arist.HA 603a27, αἱ ἄμπελοι τότε μὲν οὐκ ἐξεπήγνυντο Thphr.CP 5.14.3, cf. 13.5, HP 4.14.13, Fr.171.8.
2 cristalizar οἱ ἅλες Str.7.5.11.

German (Pape)

[Seite 772] (s. πήγνυμι), fest, dicht machen, erstarren machen; τῆς νάρκης δύναμιν οὐ μόνον τοὺς θιγόντας αὐτῆς ἐκπηγνύουσαν Plut. sol. an. 27; vom Salz, Strab. VII p. 317. Bes. vom Frost, Theophr.; – pass., gefrieren.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπήγνῡμι: ἢ -ύω: μέλλ. -πήξω, κάμνω τι στερεόν, τραχὺ ἢ ἀναίσθητον, ἀποναρκῶ, Πλούτ. 2. 978C· κυρίως ἐπὶ πάγου, παγώνω, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 2: ‒ Παθ., τραχύνομαι, γίνομαι τραχὺς ἢ «πήζω», Στράβων 317· παγώνω, «ξεπαγιάζω», Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 5. 13, 2.