ἀναγώγιος: Difference between revisions
ἡ δὲ φύσις φεύγει τὸ ἄπειρον· τὸ μὲν γὰρ ἄπειρον ἀτελές, ἡ δὲ φύσις ἀεὶ ζητεῖ τέλος → nature, however, avoids what is infinite, because the infinite lacks completion and finality, whereas this is what Nature always seeks
(2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anagogios | |Transliteration C=anagogios | ||
|Beta Code=a)nagw/gios | |Beta Code=a)nagw/gios | ||
|Definition= | |Definition=ἀναγώγιον,<br><span class="bld">A</span> [[raising the mind to heavenly things]], [[mystical]], [[κέντρα]], [[πῦρ]], Procl.''H.'' 2.5,4.2.<br><span class="bld">II</span> [[ἀναγώγιον]], τό, [[reward for restoration of a fugitive slave]], σώματος ''Milet.''3No.150.97. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que eleva]] (el alma) c. gen. obj. μερόπων ἀ. ... φῶς Procl.<i>H</i>.3.1, cf. 4.2, πεσόντων ἀ. τις ἀλκά Synes.<i>Hymn</i>.9.103<br /><b class="num">•</b>abs. ἀ. ἔρωτες Synes.<i>Hymn</i>.9.119.<br /><b class="num">2</b> [[que hace brotar]] πόθων ἀ. κέντρα Procl.<i>H</i>.2.5.<br /><b class="num">3</b> τὰ Ἀ. [[sacrificios para lograr buena travesía marítima]] en honor de Afrodita en Erice, Ael.<i>VH</i> 1.15.<br /><b class="num">II</b> τὸ ἀ. [[recompensa]] por la devolución de un esclavo huido τοῦ σώματος <i>Milet</i> 1(3).150.97. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0185.png Seite 185]] dasselbe, Procl. Hymn. u. Sp. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui gagne le large : τὰ [[ἀναγώγια]] ([[ἱερά]]) sacrifice pour obtenir une heureuse traversée.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνάγω]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀναγώγιος''': -ον, = τῷ προηγ. Πρόκλ. Ὕμν. εἰς τὰς Μούσ. 19. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀναγώγιος]], -ον (ΑΜ) [[ἀναγωγή]]<br />αυτός που μεταρσιώνει τη [[διάνοια]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:44, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀναγώγιον,
A raising the mind to heavenly things, mystical, κέντρα, πῦρ, Procl.H. 2.5,4.2.
II ἀναγώγιον, τό, reward for restoration of a fugitive slave, σώματος Milet.3No.150.97.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que eleva (el alma) c. gen. obj. μερόπων ἀ. ... φῶς Procl.H.3.1, cf. 4.2, πεσόντων ἀ. τις ἀλκά Synes.Hymn.9.103
•abs. ἀ. ἔρωτες Synes.Hymn.9.119.
2 que hace brotar πόθων ἀ. κέντρα Procl.H.2.5.
3 τὰ Ἀ. sacrificios para lograr buena travesía marítima en honor de Afrodita en Erice, Ael.VH 1.15.
II τὸ ἀ. recompensa por la devolución de un esclavo huido τοῦ σώματος Milet 1(3).150.97.
German (Pape)
[Seite 185] dasselbe, Procl. Hymn. u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui gagne le large : τὰ ἀναγώγια (ἱερά) sacrifice pour obtenir une heureuse traversée.
Étymologie: ἀνάγω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναγώγιος: -ον, = τῷ προηγ. Πρόκλ. Ὕμν. εἰς τὰς Μούσ. 19.
Greek Monolingual
ἀναγώγιος, -ον (ΑΜ) ἀναγωγή
αυτός που μεταρσιώνει τη διάνοια.