ἀναδικάζω: Difference between revisions
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anadikazo | |Transliteration C=anadikazo | ||
|Beta Code=a)nadika/zw | |Beta Code=a)nadika/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[decide again]], [[hear on appeal]], τὰ γνωσθέντα Ph.1.299: abs., [[reverse a decision]], AP5.221 (Agath.).<br><span class="bld">II</span> Med., [[renew an action after a previous judgement had been cancelled]], Is.''Fr.''145. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀναδῐκάζω)<br />jur.<br /><b class="num">I</b> act.<br /><b class="num">1</b> [[juzgar de nuevo]], [[juzgar en apelación]] Ph.1.299.<br /><b class="num">2</b> [[revocar un juicio o sentencia]], <i>AP</i> 5.222 (Agath.).<br /><b class="num">II</b> med. [[apelar]], [[entablar acción de nuevo]] Is.<i>Fr</i>.46, <i>PSI</i> 767.41 (IV a.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0186.png Seite 186]] sein Urtheil abändern, Agath. 10 (V, 222); med., einen Rechtshandel von neuem anfangen, Isaeus bei Poll. u. Harpocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0186.png Seite 186]] sein Urtheil abändern, Agath. 10 (V, 222); med., einen Rechtshandel von neuem anfangen, Isaeus bei Poll. u. Harpocr. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀναδῐκάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[менять свой суд]] (ἀνεδίκαζε [[Πάρις]] Anth.);<br /><b class="num">2</b> med. [[начинать сызнова судебный процесс]] Isae. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀναδῐκάζω''': ἀποφασίζω ἐκ νέου, [[δικάζω]] ἐφεσιβληθεῖσαν ὑπόθεσιν, τὰ γνωσθέντα Φίλων 1. 299. ΙΙ. Μέσ., ἀνανεώνω δίκην | |lstext='''ἀναδῐκάζω''': ἀποφασίζω ἐκ νέου, [[δικάζω]] ἐφεσιβληθεῖσαν ὑπόθεσιν, τὰ γνωσθέντα Φίλων 1. 299. ΙΙ. Μέσ., ἀνανεώνω δίκην μετὰ τὴν ἀναίρεσιν τῆς πρώτης ἀποφάσεως, Ἰσαῖος παρ’ Ἁρποκρ. καὶ Πολυδ. 8. 23. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(Α [[ἀναδικάζω]])<br />(νεοελλ. στην ενεργ., αρχ. στη μέσ.) [[επαναλαμβάνω]] [[δίκη]] [[μετά]] την [[αναίρεση]] της πρώτης αποφάσεως, ξαναδικάζω.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[δικάζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>νεοελλ.</b> [[αναδίκαση]]]. | |mltxt=(Α [[ἀναδικάζω]])<br />(νεοελλ. στην ενεργ., αρχ. στη μέσ.) [[επαναλαμβάνω]] [[δίκη]] [[μετά]] την [[αναίρεση]] της πρώτης αποφάσεως, ξαναδικάζω.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[δικάζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>νεοελλ.</b> [[αναδίκαση]]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
A decide again, hear on appeal, τὰ γνωσθέντα Ph.1.299: abs., reverse a decision, AP5.221 (Agath.).
II Med., renew an action after a previous judgement had been cancelled, Is.Fr.145.
Spanish (DGE)
(ἀναδῐκάζω)
jur.
I act.
1 juzgar de nuevo, juzgar en apelación Ph.1.299.
2 revocar un juicio o sentencia, AP 5.222 (Agath.).
II med. apelar, entablar acción de nuevo Is.Fr.46, PSI 767.41 (IV a.C.).
German (Pape)
[Seite 186] sein Urtheil abändern, Agath. 10 (V, 222); med., einen Rechtshandel von neuem anfangen, Isaeus bei Poll. u. Harpocr.
Russian (Dvoretsky)
ἀναδῐκάζω:
1 менять свой суд (ἀνεδίκαζε Πάρις Anth.);
2 med. начинать сызнова судебный процесс Isae.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναδῐκάζω: ἀποφασίζω ἐκ νέου, δικάζω ἐφεσιβληθεῖσαν ὑπόθεσιν, τὰ γνωσθέντα Φίλων 1. 299. ΙΙ. Μέσ., ἀνανεώνω δίκην μετὰ τὴν ἀναίρεσιν τῆς πρώτης ἀποφάσεως, Ἰσαῖος παρ’ Ἁρποκρ. καὶ Πολυδ. 8. 23.
Greek Monolingual
(Α ἀναδικάζω)
(νεοελλ. στην ενεργ., αρχ. στη μέσ.) επαναλαμβάνω δίκη μετά την αναίρεση της πρώτης αποφάσεως, ξαναδικάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + δικάζω.
ΠΑΡ. νεοελλ. αναδίκαση].