ἐπιξηραίνω: Difference between revisions
κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiksiraino | |Transliteration C=epiksiraino | ||
|Beta Code=e)pichrai/nw | |Beta Code=e)pichrai/nw | ||
|Definition= | |Definition=[[dry on the surface]], Hp.''Fract.''33, Arist.''Pr.''928a9:—Pass., to [[be so dried]], Hp.''Prorrh.''2.6; [[have an interval of dryness]], Id.''Acut.''28: generally, to [[be dried up]], Ruf.''Ren.Ves.''6.5; to [[be constipated]], Aret.''CA''1.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0967.png Seite 967]] auf der Oberfläche trocknen, Hippocr., Theophr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0967.png Seite 967]] auf der Oberfläche trocknen, Hippocr., Theophr. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιξηραίνω:''' [[высыхать]], [[сохнуть]] Arst. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(Α [[ἐπιξηραίνω]])<br />[[ξηραίνω]] [[κάτι]] στην [[επιφάνεια]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ξεραίνομαι [[κατά]] διαλείμματα<br /><b>2.</b> [[γίνομαι]] αποξηραντής<br /><b>3.</b> συμπυκνώνομαι. | |mltxt=(Α [[ἐπιξηραίνω]])<br />[[ξηραίνω]] [[κάτι]] στην [[επιφάνεια]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ξεραίνομαι [[κατά]] διαλείμματα<br /><b>2.</b> [[γίνομαι]] αποξηραντής<br /><b>3.</b> συμπυκνώνομαι. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:46, 25 August 2023
English (LSJ)
dry on the surface, Hp.Fract.33, Arist.Pr.928a9:—Pass., to be so dried, Hp.Prorrh.2.6; have an interval of dryness, Id.Acut.28: generally, to be dried up, Ruf.Ren.Ves.6.5; to be constipated, Aret.CA1.1.
German (Pape)
[Seite 967] auf der Oberfläche trocknen, Hippocr., Theophr.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιξηραίνω: высыхать, сохнуть Arst.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιξηραίνω: ξηραίνω κατὰ τὴν ἐπιφάνειαν Ἱππ. π. Ἀγμ. 774. Παθ., ξηραίνομαι κατὰ τὴν ἐπιφάνειαν, ὁ αὐτ. 89D, κτλ.· ἔχω διάλειμμα ξηρασίας, ὁ αὐτ. περὶ Διαίτ. Ὀξ. 388. 36. 2) βάλλω τι ἐπάνω εἴς τι νὰ ξηρανθῇ, «ξύλον εἰς ὃ οἱ ἀρτοκόποι τοὺς ἄρτους ἐπιξηραίνουσιν» Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλοῦτ. 1038.
Greek Monolingual
(Α ἐπιξηραίνω)
ξηραίνω κάτι στην επιφάνεια
αρχ.
1. ξεραίνομαι κατά διαλείμματα
2. γίνομαι αποξηραντής
3. συμπυκνώνομαι.