δορκαλίς: Difference between revisions

From LSJ

μὴ εἴπῃς ὠς οὐκ ἔστι Ζεύς → don't say that there is no Zeus

Source
(Bailly1_2)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dorkalis
|Transliteration C=dorkalis
|Beta Code=dorkali/s
|Beta Code=dorkali/s
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[δορκάς]], <span class="bibl">Call.<span class="title">Epigr.</span>33.2</span>, <span class="title">AP</span>7.578 (Agath.), <span class="bibl">Opp. <span class="title">C.</span>1.165</span>; of a girl, <span class="title">AP</span>5.291.12 (Agath.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> δορκαλῖδες, ων, αἱ, = [[δορκάδειοι ἀστράγαλοι]], <span class="bibl">Herod.3.19</span>.</span>
|Definition=-ίδος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> = [[δορκάς]], Call.''Epigr.''33.2, ''AP''7.578 (Agath.), Opp. ''C.''1.165; of a girl, ''AP''5.291.12 (Agath.).<br><span class="bld">II</span> δορκαλῖδες, ων, αἱ, = [[δορκάδειοι ἀστράγαλοι]], Herod.3.19.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δορκᾰλίς) -ίδος, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ- pero -ῑ- Herod.3.19]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. dat. δορκαλίδεσσιν Opp.<i>C</i>.3.480]<br /><b class="num">1</b> [[gacela]] o [[corzo]] Call.<i>Epigr</i>.31.2, Opp.<i>C</i>.1.165, [[l.c.]], <i>AP</i> 7.578 (Agath.)<br /><b class="num"></b>metáf. ref. a una muchacha <i>AP</i> 5.292 (Agath.).<br /><b class="num">2</b> plu. αἱ δορκαλῖδες [[tabas de gacela]] para jugar, Herod.l.c.<br /><b class="num">3</b> plu. [[correas]], [[látigo]] prob. hecho de tiras de piel de corzo πᾶν τὸ σῶμα δορκαλίσι καταξανθείς Gr.Naz.M.35.717A, cf. Sud.s.u. δορκαλίδες.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] ίδος, ἡ, = [[δορκάς]], Opp. C. 1, 440; Callim. ep. 33, 2; παίγνια δορκαλίδων heißen die Speere, die nicht mehr geschwungen werden, Agath. 92 (V, 578). Von einem Mädchen, Agath. 25 (V, 292). Nach Suid. sind δορκαλίδες ein Marterinstrument, eine Peitsche aus Rehleder.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] ίδος, ἡ, = [[δορκάς]], Opp. C. 1, 440; Callim. ep. 33, 2; παίγνια δορκαλίδων heißen die Speere, die nicht mehr geschwungen werden, Agath. 92 (V, 578). Von einem Mädchen, Agath. 25 (V, 292). Nach Suid. sind δορκαλίδες ein Marterinstrument, eine Peitsche aus Rehleder.
}}
{{bailly
|btext=ίδος (ἡ) :<br /><b>I.</b> <i>subst.</i> chevreuil, <i>animal ; fig.</i> biche <i>en parl. d'une jeune fille</i>;<br /><b>II.</b> <i>adj.</i> de chevreuil ; <i>subst.</i> fouet en peau de chevreuil.<br />'''Étymologie:''' [[δορκάς]].
}}
{{elru
|elrutext='''δορκᾰλίς:''' ίδος ἡ Anth. = [[δορκάς]] 1.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δορκᾰλίς''': -ίδος, ἡ, = [[δορκάς]]. Καλλ. Ἐπ. 33. 2· ἐπὶ κορασίου, Ἀνθ. Π. 2. 292· ― παίγνια δορκαλίδων, κύβοι κατεσκευασμένοι ἐξ ἀστραγάλων δορκάδος, [[αὐτόθι]], 7. 578. ΙΙ. [[μαστίγιον]] ἐκ δέρματος δορκάδος ἢ ἐλάφου, Ἐκκλ.
|lstext='''δορκᾰλίς''': -ίδος, ἡ, = [[δορκάς]]. Καλλ. Ἐπ. 33. 2· ἐπὶ κορασίου, Ἀνθ. Π. 2. 292· ― παίγνια δορκαλίδων, κύβοι κατεσκευασμένοι ἐξ ἀστραγάλων δορκάδος, [[αὐτόθι]], 7. 578. ΙΙ. [[μαστίγιον]] ἐκ δέρματος δορκάδος ἢ ἐλάφου, Ἐκκλ.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=ίδος () :<br /><b>I.</b> <i>subst.</i> chevreuil, <i>animal ; fig.</i> biche <i>en parl. d’une jeune fille</i>;<br /><b>II.</b> <i>adj.</i> de chevreuil ; <i>subst.</i> fouet en peau de chevreuil.<br />'''Étymologie:''' [[δορκάς]].
|lsmtext='''δορκᾰλίς:''' -[[ίδος]], , = [[δορκάς]], σε Ανθ.· [[παίγνια]] δορκαλίδων, κύβοι, ζάρια φτιαγμένα από αστραγάλους ζαρκαδιού, στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=δορκᾰλίς, ίδος <i>n</i> = [[δορκάς]], Anth.]<br />[[dice]] made of the vertebrae of an [[antelope]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 10:47, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορκᾰλίς Medium diacritics: δορκαλίς Low diacritics: δορκαλίς Capitals: ΔΟΡΚΑΛΙΣ
Transliteration A: dorkalís Transliteration B: dorkalis Transliteration C: dorkalis Beta Code: dorkali/s

English (LSJ)

-ίδος, ἡ,
A = δορκάς, Call.Epigr.33.2, AP7.578 (Agath.), Opp. C.1.165; of a girl, AP5.291.12 (Agath.).
II δορκαλῖδες, ων, αἱ, = δορκάδειοι ἀστράγαλοι, Herod.3.19.

Spanish (DGE)

(δορκᾰλίς) -ίδος, ἡ
• Prosodia: [-ῐ- pero -ῑ- Herod.3.19]
• Morfología: [plu. dat. δορκαλίδεσσιν Opp.C.3.480]
1 gacela o corzo Call.Epigr.31.2, Opp.C.1.165, l.c., AP 7.578 (Agath.)
metáf. ref. a una muchacha AP 5.292 (Agath.).
2 plu. αἱ δορκαλῖδες tabas de gacela para jugar, Herod.l.c.
3 plu. correas, látigo prob. hecho de tiras de piel de corzo πᾶν τὸ σῶμα δορκαλίσι καταξανθείς Gr.Naz.M.35.717A, cf. Sud.s.u. δορκαλίδες.

German (Pape)

[Seite 658] ίδος, ἡ, = δορκάς, Opp. C. 1, 440; Callim. ep. 33, 2; παίγνια δορκαλίδων heißen die Speere, die nicht mehr geschwungen werden, Agath. 92 (V, 578). Von einem Mädchen, Agath. 25 (V, 292). Nach Suid. sind δορκαλίδες ein Marterinstrument, eine Peitsche aus Rehleder.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
I. subst. chevreuil, animal ; fig. biche en parl. d'une jeune fille;
II. adj. de chevreuil ; subst. fouet en peau de chevreuil.
Étymologie: δορκάς.

Russian (Dvoretsky)

δορκᾰλίς: ίδος ἡ Anth. = δορκάς 1.

Greek (Liddell-Scott)

δορκᾰλίς: -ίδος, ἡ, = δορκάς. Καλλ. Ἐπ. 33. 2· ἐπὶ κορασίου, Ἀνθ. Π. 2. 292· ― παίγνια δορκαλίδων, κύβοι κατεσκευασμένοι ἐξ ἀστραγάλων δορκάδος, αὐτόθι, 7. 578. ΙΙ. μαστίγιον ἐκ δέρματος δορκάδος ἢ ἐλάφου, Ἐκκλ.

Greek Monotonic

δορκᾰλίς: -ίδος, ἡ, = δορκάς, σε Ανθ.· παίγνια δορκαλίδων, κύβοι, ζάρια φτιαγμένα από αστραγάλους ζαρκαδιού, στον ίδ.

Middle Liddell

δορκᾰλίς, ίδος n = δορκάς, Anth.]
dice made of the vertebrae of an antelope, Anth.