ἐκπεριοδεύω: Difference between revisions

From LSJ

τους φίλους λόγων τέχναιν επαίδευσας → Using 2 artifices, you educated (taught) those who love rhetoric.

Source
m (Text replacement - "ἐκ" to "ἐκ")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekperiodeyo
|Transliteration C=ekperiodeyo
|Beta Code=e)kperiodeu/w
|Beta Code=e)kperiodeu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[go all round]], ib.<span class="bibl">3.6.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[survey completely]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>37</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.188</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[circumvent]], <span class="bibl">J. <span class="title">AJ</span>17.2.4</span>, Plu.2.705d.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[go all round]], ib.3.6.8.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[survey completely]], Phld.''Mort.''37, S.E.''M.''7.188.<br><span class="bld">2</span> [[circumvent]], J. ''AJ''17.2.4, Plu.2.705d.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=faire complètement le tour de, acc..<br />'''Étymologie:''' ἐκ, [[περιοδεύω]].
|btext=faire complètement le tour de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[περιοδεύω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 10:49, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπεριοδεύω Medium diacritics: ἐκπεριοδεύω Low diacritics: εκπεριοδεύω Capitals: ΕΚΠΕΡΙΟΔΕΥΩ
Transliteration A: ekperiodeúō Transliteration B: ekperiodeuō Transliteration C: ekperiodeyo Beta Code: e)kperiodeu/w

English (LSJ)

A go all round, ib.3.6.8.
II metaph., survey completely, Phld.Mort.37, S.E.M.7.188.
2 circumvent, J. AJ17.2.4, Plu.2.705d.

Spanish (DGE)

I intr. dar una vuelta completa, girar todo alrededor ἐσχάρα ... ἔχουσα ... στέφανον καὶ τοῦτον δ' ἐκπεριοδεύοντα χρύσεον I.AI 3.148, fig. ὅσαι δὲ τῶν ἡδονῶν ... ἐκπεριοδεύουσαι περὶ τὰ ὄμματα καὶ τὰ ὦτα cuantos placeres rondan en torno a nuestros ojos y oídos Plu.2.705d.
II tr.
1 c. ac. de pers. cercar, acosar τῶν γυναικῶν ἐκπεριωδευκυιῶν τὸν ἄνθρωπον I.AI 17.34.
2 fig., sent. intelectual darle vueltas a un asunto, examinar, analizar τὴν προσπίπτουσαν φαντασίαν Carn.129, τὰς ... προφάσεις Phld.Mort.37.17.

German (Pape)

[Seite 772] ganz umgehen, Plut. Symp. 7, 5, 3; genau betrachten, Sext. Emp. adv. math. 7, 188.

French (Bailly abrégé)

faire complètement le tour de, acc..
Étymologie: ἐκ, περιοδεύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπεριοδεύω:
1 обходить кругом (τι Plut.);
2 всесторонне исследовать (τὴν προσπίπτουσαν φαντασίαν Sext.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπεριοδεύω: περιοδεύω ἔξωθεν, περιέρχομαι, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 188, Πλούτ. 2. 705D.

Greek Monolingual

ἐκπεριοδεύω (Α)
1. περιοδεύω εξωτερικώς
2. εποπτεύω πλήρως
3. απατώ.