ὁλοσίδηρος: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(28)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=olosidiros
|Transliteration C=olosidiros
|Beta Code=o(losi/dhros
|Beta Code=o(losi/dhros
|Definition=[ῐ], ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">all iron</b>, μάχαιρα <span class="title">IG</span>22.1481 (iv B. C.), cf. <span class="bibl">Antiph.216</span>, <span class="title">IG</span>11(2).145.37 (Delos, iv B. C.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>40</span> ; <b class="b3">ὁλοσίδηροι, οἱ,</b> <b class="b2">soldiers wearing coats of mail</b>, = Lat. <b class="b2">clibanarii</b>, Lyd.<span class="title">Mag.</span>1.46.</span>
|Definition=[ῐ], ον, [[all iron]], μάχαιρα ''IG''22.1481 (iv B. C.), cf. Antiph.216, ''IG''11(2).145.37 (Delos, iv B. C.), Plu.''Cam.''40; [[ὁλοσίδηροι]], οἱ, [[soldiers wearing coats of mail]], = Lat. [[clibanarii]], Lyd.''Mag.''1.46.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0327.png Seite 327]] ganz von Eisen, Antiphan. bei Poll. 10, 176.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0327.png Seite 327]] ganz von Eisen, Antiphan. bei Poll. 10, 176.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[tout en fer]].<br />'''Étymologie:''' [[ὅλος]], [[σίδηρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὁλοσίδηρος:''' (ῐ) целиком сделанный из железа, весь железный ([[παλτόν]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὁλοσίδηρος''': [ῐ], -ον, [[ὅλος]] ἐκ σιδήρου, Ἀντιφῶν ἐν «Φιλίσκ.» 1.
|lstext='''ὁλοσίδηρος''': [ῐ], -ον, [[ὅλος]] ἐκ σιδήρου, Ἀντιφῶν ἐν «Φιλίσκ.» 1.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />tout en fer.<br />'''Étymologie:''' [[ὅλος]], [[σίδηρος]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ὁλοσίδηρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> ο κατασκευασμένος εξ ολοκλήρου από σίδηρο<br /><b>2.</b> (<b>το αρσ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>οἱ ὁλοσίδηροι</i><br />στρατιώτες που φορούσαν σιδερένια [[πανοπλία]].
|mltxt=[[ὁλοσίδηρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> ο κατασκευασμένος εξ ολοκλήρου από σίδηρο<br /><b>2.</b> (<b>το αρσ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>οἱ ὁλοσίδηροι</i><br />στρατιώτες που φορούσαν σιδερένια [[πανοπλία]].
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον [[hecho todo de hierro]] de un anillo ποιήσας κολλούρια σφράγιζε δακτυλίῳ ὁλοσιδήρῳ, ὁλοστόμῳ <b class="b3">haz unas pastas y séllalas con un anillo enteramente de hierro, templado por completo</b> P IV 2691 de un cuchillo ἔχε δὲ πινακίδα ... καὶ μαχαῖριν ὁλοσίδηρον δίστομον <b class="b3">ten una tablilla y un cuchillo de doble filo todo de hierro</b> P XIII 92
}}
}}

Latest revision as of 10:50, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁλοσίδηρος Medium diacritics: ὁλοσίδηρος Low diacritics: ολοσίδηρος Capitals: ΟΛΟΣΙΔΗΡΟΣ
Transliteration A: holosídēros Transliteration B: holosidēros Transliteration C: olosidiros Beta Code: o(losi/dhros

English (LSJ)

[ῐ], ον, all iron, μάχαιρα IG22.1481 (iv B. C.), cf. Antiph.216, IG11(2).145.37 (Delos, iv B. C.), Plu.Cam.40; ὁλοσίδηροι, οἱ, soldiers wearing coats of mail, = Lat. clibanarii, Lyd.Mag.1.46.

German (Pape)

[Seite 327] ganz von Eisen, Antiphan. bei Poll. 10, 176.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
tout en fer.
Étymologie: ὅλος, σίδηρος.

Russian (Dvoretsky)

ὁλοσίδηρος: (ῐ) целиком сделанный из железа, весь железный (παλτόν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ὁλοσίδηρος: [ῐ], -ον, ὅλος ἐκ σιδήρου, Ἀντιφῶν ἐν «Φιλίσκ.» 1.

Spanish

hecho todo de hierro

Greek Monolingual

ὁλοσίδηρος, -ον (Α)
1. ο κατασκευασμένος εξ ολοκλήρου από σίδηρο
2. (το αρσ. πληθ. ως ουσ.) οἱ ὁλοσίδηροι
στρατιώτες που φορούσαν σιδερένια πανοπλία.

Léxico de magia

-ον hecho todo de hierro de un anillo ποιήσας κολλούρια σφράγιζε δακτυλίῳ ὁλοσιδήρῳ, ὁλοστόμῳ haz unas pastas y séllalas con un anillo enteramente de hierro, templado por completo P IV 2691 de un cuchillo ἔχε δὲ πινακίδα ... καὶ μαχαῖριν ὁλοσίδηρον δίστομον ten una tablilla y un cuchillo de doble filo todo de hierro P XIII 92