ἐκδέκτωρ: Difference between revisions

From LSJ

Ἡρακλέους ὀργήν τιν' ἔχων → with a temper like Heracles', with a temper like Hercules'

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekdektor
|Transliteration C=ekdektor
|Beta Code=e)kde/ktwr
|Beta Code=e)kde/ktwr
|Definition=ορος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one who takes from another]], [[πόνων]] <b class="b2">one who relieves another's</b> toil, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>194</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[successor]], τῆς βασιλείας <span class="bibl">Nic.Dam. p.45</span> D.</span>
|Definition=-ορος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[one who takes from another]], [[πόνων]] [[one who relieves another's]] toil, A.''Fr.''194.<br><span class="bld">2</span> [[successor]], τῆς βασιλείας Nic.Dam. p.45 D.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ορος, ὁ [[sucesor]] τῆς βασιλείας Nic.Dam.60.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] ορος, ὁ, Abnehmer, πόνων, wer einem Andern eine Arbeit abnimmt, Aesch. frg. 180, wo ἀντίδουλα καὶ πόνων ἐκδέκτορα verbunden ist.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] ορος, ὁ, Abnehmer, πόνων, wer einem Andern eine Arbeit abnimmt, Aesch. frg. 180, wo ἀντίδουλα καὶ πόνων ἐκδέκτορα verbunden ist.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκδέκτωρ:''' ορος ὁ принимающий на себя, т. е. заместитель ([[ἀντίδουλος]] καὶ πόνων ἐ. Aesch. ap. Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκδέκτωρ''': -ορος, ὁ, ὁ δεχόμενος παρ’ ἄλλου, ἐκδ. πόνων (ὡς τὸ [[διάδοχος]]), ὁ διαδεχόμενος ἕτερον εἴς τι [[ἔργον]], Αἰσχύλ. (Ἀποσπ. 194) παρὰ Πλουτ. 98C, Πορφ. π. Ἀποχῆς Ἐμψύχ. 3. 18· ἀλλ’ ὁ Πλούτ. 2. 964F ἔχει ἀνδέκτωρ.
|lstext='''ἐκδέκτωρ''': -ορος, ὁ, ὁ δεχόμενος παρ’ ἄλλου, ἐκδ. πόνων (ὡς τὸ [[διάδοχος]]), ὁ διαδεχόμενος ἕτερον εἴς τι [[ἔργον]], Αἰσχύλ. (Ἀποσπ. 194) παρὰ Πλουτ. 98C, Πορφ. π. Ἀποχῆς Ἐμψύχ. 3. 18· ἀλλ’ ὁ Πλούτ. 2. 964F ἔχει ἀνδέκτωρ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ορος, ὁ [[sucesor]] τῆς βασιλείας Nic.Dam.60.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐκδέκτωρ]] ο (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δέχεται [[κάτι]] από άλλον, διαδέχεται άλλον σ' ένα [[έργο]]<br /><b>2.</b> [[διάδοχος]].
|mltxt=[[ἐκδέκτωρ]] ο (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δέχεται [[κάτι]] από άλλον, διαδέχεται άλλον σ' ένα [[έργο]]<br /><b>2.</b> [[διάδοχος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκδέκτωρ:''' ορος ὁ принимающий на себя, т. е. заместитель ([[ἀντίδουλος]] καὶ πόνων ἐ. Aesch. ap. Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 10:53, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκδέκτωρ Medium diacritics: ἐκδέκτωρ Low diacritics: εκδέκτωρ Capitals: ΕΚΔΕΚΤΩΡ
Transliteration A: ekdéktōr Transliteration B: ekdektōr Transliteration C: ekdektor Beta Code: e)kde/ktwr

English (LSJ)

-ορος, ὁ,
A one who takes from another, πόνων one who relieves another's toil, A.Fr.194.
2 successor, τῆς βασιλείας Nic.Dam. p.45 D.

Spanish (DGE)

-ορος, ὁ sucesor τῆς βασιλείας Nic.Dam.60.

German (Pape)

[Seite 756] ορος, ὁ, Abnehmer, πόνων, wer einem Andern eine Arbeit abnimmt, Aesch. frg. 180, wo ἀντίδουλα καὶ πόνων ἐκδέκτορα verbunden ist.

Russian (Dvoretsky)

ἐκδέκτωρ: ορος ὁ принимающий на себя, т. е. заместитель (ἀντίδουλος καὶ πόνων ἐ. Aesch. ap. Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκδέκτωρ: -ορος, ὁ, ὁ δεχόμενος παρ’ ἄλλου, ἐκδ. πόνων (ὡς τὸ διάδοχος), ὁ διαδεχόμενος ἕτερον εἴς τι ἔργον, Αἰσχύλ. (Ἀποσπ. 194) παρὰ Πλουτ. 98C, Πορφ. π. Ἀποχῆς Ἐμψύχ. 3. 18· ἀλλ’ ὁ Πλούτ. 2. 964F ἔχει ἀνδέκτωρ.

Greek Monolingual

ἐκδέκτωρ ο (Α)
1. αυτός που δέχεται κάτι από άλλον, διαδέχεται άλλον σ' ένα έργο
2. διάδοχος.