δυσέκφορος: Difference between revisions
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(big3_12) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysekforos | |Transliteration C=dysekforos | ||
|Beta Code=duse/kforos | |Beta Code=duse/kforos | ||
|Definition= | |Definition=δυσέκφορον, [[hard to pronounce]] or [[utter]], Phld.''Po.''994 ''Fr.''22, 1676.8, [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''12, 16 (Sup.); λαλιά ''Cat.Cod.Astr.''2.167. Adv. [[δυσεκφόρως]], δ. καὶ τραχέως λαλεῖν Str.14.2.28. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que es difícil de pronunciar]] palabras o frases, Phld.<i>Po</i>.C 19.25, cf. <i>Po</i>.A e.17, γράμματα D.H.<i>Comp</i>.12.3, cf. 16.8, 9<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ δ. [[dificultad de pronunciación]] τῶν γραμμάτων D.H.<i>Comp</i>.22.21.<br /><b class="num">2</b> [[que tiene dificultades para pronunciar]] βραδυγλώσσους <σημαίνει> καὶ δυσέκφορον τὴν λαλιὰν ἔχοντας ἢ τραυλούς Vett.Val.375.26.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[de manera difícil de pronunciar]] λαλεῖν Str.14.2.28. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 16: | Line 19: | ||
|lstext='''δυσέκφορος''': -ον, ὁ δυσκόλως προφερόμενος, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. σ. 66. ― Ἐπίρρ. -ρως, Στράβων 662. | |lstext='''δυσέκφορος''': -ον, ὁ δυσκόλως προφερόμενος, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. σ. 66. ― Ἐπίρρ. -ρως, Στράβων 662. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[δυσέκφορος]], -ον και [[δυσεκφόρητος]], -ον (Α)<br />αυτός που δύσκολα προφέρεται. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:55, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσέκφορον, hard to pronounce or utter, Phld.Po.994 Fr.22, 1676.8, D.H.Comp.12, 16 (Sup.); λαλιά Cat.Cod.Astr.2.167. Adv. δυσεκφόρως, δ. καὶ τραχέως λαλεῖν Str.14.2.28.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que es difícil de pronunciar palabras o frases, Phld.Po.C 19.25, cf. Po.A e.17, γράμματα D.H.Comp.12.3, cf. 16.8, 9
•subst. τὸ δ. dificultad de pronunciación τῶν γραμμάτων D.H.Comp.22.21.
2 que tiene dificultades para pronunciar βραδυγλώσσους <σημαίνει> καὶ δυσέκφορον τὴν λαλιὰν ἔχοντας ἢ τραυλούς Vett.Val.375.26.
II adv. -ως de manera difícil de pronunciar λαλεῖν Str.14.2.28.
German (Pape)
[Seite 678] schwer herauszubringen, Sp.; bes. = schwer auszusprechen, Dion. Hal.; Schol. Eur. Phoen. 271. – Adv., δυσεκφόρως καὶ τραχέως λαλεῖν Strab. XIV p. 662.
Greek (Liddell-Scott)
δυσέκφορος: -ον, ὁ δυσκόλως προφερόμενος, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. σ. 66. ― Ἐπίρρ. -ρως, Στράβων 662.
Greek Monolingual
δυσέκφορος, -ον και δυσεκφόρητος, -ον (Α)
αυτός που δύσκολα προφέρεται.