Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποσκιρτάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
(c2)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aposkirtao
|Transliteration C=aposkirtao
|Beta Code=a)poskirta/w
|Beta Code=a)poskirta/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">skip away</b>, τῆς ἀγελῆς <span class="bibl">Hellanic.111</span> J.; in <span class="bibl">Str.17.1.31</span> <b class="b2">to have a bout of skipping</b> or <b class="b2">capering</b>: metaph., <b class="b2">to be restive</b> or <b class="b2">rebellious</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span> 23</span>, <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>7.87b</span>.</span>
|Definition=[[skip away]], τῆς ἀγελῆς Hellanic.111 J.; in Str.17.1.31 [[to have a bout of skipping]] or [[capering]]: metaph., to [[be restive]] or [[rebellious]], Luc.''Merc.Cond.'' 23, Them.''Or.''7.87b.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[brincar fuera de]] c. gen. o prep. c. gen. τῆς ἀγέλης Hellanic.111, χοίρου λευκῆς ἀπὸ τοῦ πλοίου ... ἀποσκιρτησάσης D.C.4.5 (p.2.13)<br /><b class="num"></b>fig. [[precipitarse]] εἰς δόξας αἱρέσεων Clem.Al.<i>Strom</i>.7.16.95, εἰς ψυχάς Alex.Al.<i>Ep.Alex</i>.40, cf. 1<br /><b class="num"></b>abs. [[retozar]] del buey Apis, Str.17.1.31, τὰ πρόβατα νέμεται μάλιστα ἀποσκιρτῶντα καὶ ἀποπηδῶντα ἀλλήλων <i>Gp</i>.18.18.2.<br /><b class="num">2</b> [[rebelarse]] ἡ μνήμη τῆς ἐλευθερίας ... ἀποσκιρτᾶν [[ἐνίοτε]] ποιεῖ Luc.<i>Merc.Cond</i>.23, cf. Them.<i>Or</i>.7.87b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] wegspringen, [[δάμαλις]] – τῆς ἀγέλης, von der Heerde, Dion. Hal. 1, 35; Luc. Merc. cond. 23.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] wegspringen, [[δάμαλις]] – τῆς ἀγέλης, von der Heerde, Dion. Hal. 1, 35; Luc. Merc. cond. 23.
}}
{{ls
|lstext='''ἀποσκιρτάω''': μέλλ. -ήσω, ἀποσκιρτῶ, [[φεύγω]], Ἑλλανικ. 97· ἀποσκιρτήσας τῆς ἀγέλης Διον. Ἁλ. 1. 35· παρὰ Στράβ. 807, ἐπὶ βοός, σκιρτῶ, πηδῶ, τῆδε κἀκεῖσε.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποσκιρτάω:''' [[отскакивать]], [[бросаться в сторону]] Luc.
}}
}}

Latest revision as of 10:56, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσκιρτάω Medium diacritics: ἀποσκιρτάω Low diacritics: αποσκιρτάω Capitals: ΑΠΟΣΚΙΡΤΑΩ
Transliteration A: aposkirtáō Transliteration B: aposkirtaō Transliteration C: aposkirtao Beta Code: a)poskirta/w

English (LSJ)

skip away, τῆς ἀγελῆς Hellanic.111 J.; in Str.17.1.31 to have a bout of skipping or capering: metaph., to be restive or rebellious, Luc.Merc.Cond. 23, Them.Or.7.87b.

Spanish (DGE)

1 brincar fuera de c. gen. o prep. c. gen. τῆς ἀγέλης Hellanic.111, χοίρου λευκῆς ἀπὸ τοῦ πλοίου ... ἀποσκιρτησάσης D.C.4.5 (p.2.13)
fig. precipitarse εἰς δόξας αἱρέσεων Clem.Al.Strom.7.16.95, εἰς ψυχάς Alex.Al.Ep.Alex.40, cf. 1
abs. retozar del buey Apis, Str.17.1.31, τὰ πρόβατα νέμεται μάλιστα ἀποσκιρτῶντα καὶ ἀποπηδῶντα ἀλλήλων Gp.18.18.2.
2 rebelarse ἡ μνήμη τῆς ἐλευθερίας ... ἀποσκιρτᾶν ἐνίοτε ποιεῖ Luc.Merc.Cond.23, cf. Them.Or.7.87b.

German (Pape)

[Seite 325] wegspringen, δάμαλις – τῆς ἀγέλης, von der Heerde, Dion. Hal. 1, 35; Luc. Merc. cond. 23.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσκιρτάω: μέλλ. -ήσω, ἀποσκιρτῶ, φεύγω, Ἑλλανικ. 97· ἀποσκιρτήσας τῆς ἀγέλης Διον. Ἁλ. 1. 35· παρὰ Στράβ. 807, ἐπὶ βοός, σκιρτῶ, πηδῶ, τῆδε κἀκεῖσε.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσκιρτάω: отскакивать, бросаться в сторону Luc.