ἁρπάγη: Difference between revisions
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἁρπᾰ́γη | ||
|Medium diacritics=ἁρπάγη | |Medium diacritics=ἁρπάγη | ||
|Low diacritics=αρπάγη | |Low diacritics=αρπάγη | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arpagi | |Transliteration C=arpagi | ||
|Beta Code=a(rpa/gh | |Beta Code=a(rpa/gh | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[hook]] for drawing up [[bucket]]s, etc., Men.829, Poll.6.88; [[grappling-iron]], D.C.66.4, 74.11.<br><span class="bld">2</span> [[rake]], E.''Cyc.''33. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[gancho]] para [[subir]] [[cubo]]s, etc., Men.<i>Fr</i>.657<br /><b class="num">•</b>de [[carnicero]], Poll.6.88, 10.98<br /><b class="num">•</b>mar. [[rezón]] D.C.74.11.2<br /><b class="num">•</b>[[garfio]] como [[máquina]] de [[guerra]], D.C.66.4.4.<br /><b class="num">2</b> [[rastrillo]] E.<i>Cyc</i>.33. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0358.png Seite 358]] ἡ, Harke, Eur. Cycl. 33. Haken, bes. zum Emporziehen der Brunneneimer. Bei Poll. auch = [[κρεάγρα]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0358.png Seite 358]] ἡ, Harke, Eur. Cycl. 33. Haken, bes. zum Emporziehen der Brunneneimer. Bei Poll. auch = [[κρεάγρα]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> [[croc pour tirer un seau du puits]];<br /><b>2</b> [[râteau]].<br />'''Étymologie:''' [[ἁρπάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἁρπάγη:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[грабли]] Eur.;<br /><b class="num">2</b> [[крюк]] Men. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἁρπάγη''': ἡ, ὡς καὶ παρ’ ἡμῖν, κοιν. «γάντζος», «τσιγκέλι» (Τουρκ.), Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 210· καθ’ Ἡσύχ. «[[ἁρπάγη]]· [[ἐξαυστήρ]]· ἔστι τὸ [[σκεῦος]] ἔχον ὀγκίνους, ᾧ τοὺς κάδους ἀνασπῶσιν ἀπὸ τῶν φρεάτων, ὁ καὶ [[λύκος]]» Ἡσύχ.· σαίρειν σιδηρᾷ τῇδέ μ’ ἁρπάγῃ δόμους Εὐρ. Κύκλ. 33: «κρεάγραν, ἣν καὶ ἁρπάγην ἐκάλουν, καὶ λύκον καὶ ἐξαυστῆρα» Πολυδ. Ϛ΄, 88· τοὺς δὲ τῶν κριῶν ἁρπάγαις ἀνέσπων Δίων Κ. 66. 4· ἁρπάγας ἕτεραι ἔχουσαι ἀνέσπων πλοῖα καὶ μηχανήματα ὁ αὐτ. 74. 11. | |lstext='''ἁρπάγη''': ἡ, ὡς καὶ παρ’ ἡμῖν, κοιν. «γάντζος», «τσιγκέλι» (Τουρκ.), Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 210· καθ’ Ἡσύχ. «[[ἁρπάγη]]· [[ἐξαυστήρ]]· ἔστι τὸ [[σκεῦος]] ἔχον ὀγκίνους, ᾧ τοὺς κάδους ἀνασπῶσιν ἀπὸ τῶν φρεάτων, ὁ καὶ [[λύκος]]» Ἡσύχ.· σαίρειν σιδηρᾷ τῇδέ μ’ ἁρπάγῃ δόμους Εὐρ. Κύκλ. 33: «κρεάγραν, ἣν καὶ ἁρπάγην ἐκάλουν, καὶ λύκον καὶ ἐξαυστῆρα» Πολυδ. Ϛ΄, 88· τοὺς δὲ τῶν κριῶν ἁρπάγαις ἀνέσπων Δίων Κ. 66. 4· ἁρπάγας ἕτεραι ἔχουσαι ἀνέσπων πλοῖα καὶ μηχανήματα ὁ αὐτ. 74. 11. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἁρπάγη:''' [ᾰ], ἡ ([[ἁρπάζω]]), [[γάντζος]], τσουγκράνα, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἁρπάγη:''' [ᾰ], ἡ ([[ἁρπάζω]]), [[γάντζος]], τσουγκράνα, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἁρπάζω]]<br />a [[rake]], Lat. [[harpago]], Eur. | |mdlsjtxt=[[ἁρπάζω]]<br />a [[rake]], Lat. [[harpago]], Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:58, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ,
A hook for drawing up buckets, etc., Men.829, Poll.6.88; grappling-iron, D.C.66.4, 74.11.
2 rake, E.Cyc.33.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 gancho para subir cubos, etc., Men.Fr.657
•de carnicero, Poll.6.88, 10.98
•mar. rezón D.C.74.11.2
•garfio como máquina de guerra, D.C.66.4.4.
2 rastrillo E.Cyc.33.
German (Pape)
[Seite 358] ἡ, Harke, Eur. Cycl. 33. Haken, bes. zum Emporziehen der Brunneneimer. Bei Poll. auch = κρεάγρα.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
1 croc pour tirer un seau du puits;
2 râteau.
Étymologie: ἁρπάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἁρπάγη: ἡ
1 грабли Eur.;
2 крюк Men.
Greek (Liddell-Scott)
ἁρπάγη: ἡ, ὡς καὶ παρ’ ἡμῖν, κοιν. «γάντζος», «τσιγκέλι» (Τουρκ.), Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 210· καθ’ Ἡσύχ. «ἁρπάγη· ἐξαυστήρ· ἔστι τὸ σκεῦος ἔχον ὀγκίνους, ᾧ τοὺς κάδους ἀνασπῶσιν ἀπὸ τῶν φρεάτων, ὁ καὶ λύκος» Ἡσύχ.· σαίρειν σιδηρᾷ τῇδέ μ’ ἁρπάγῃ δόμους Εὐρ. Κύκλ. 33: «κρεάγραν, ἣν καὶ ἁρπάγην ἐκάλουν, καὶ λύκον καὶ ἐξαυστῆρα» Πολυδ. Ϛ΄, 88· τοὺς δὲ τῶν κριῶν ἁρπάγαις ἀνέσπων Δίων Κ. 66. 4· ἁρπάγας ἕτεραι ἔχουσαι ἀνέσπων πλοῖα καὶ μηχανήματα ὁ αὐτ. 74. 11.
Greek Monotonic
ἁρπάγη: [ᾰ], ἡ (ἁρπάζω), γάντζος, τσουγκράνα, σε Ξεν.