Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμπρόν: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ampron
|Transliteration C=ampron
|Beta Code=a)mpro/n
|Beta Code=a)mpro/n
|Definition=(on the accent v. <span class="title">Et.Gen.</span>, Hsch.), τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rope for drawing loads]], Ἐφ. Ἀρχ. <span class="bibl">1895.59</span> (v B. C.), <span class="title">IG</span>2.678B (iv B. C.), cf. Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span> 289</span>.</span>
|Definition=(on the accent v. ''Et.Gen.'', [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), τό, [[rope for drawing loads]], ''Ἐφ. Ἀρχ.'' 1895.59 (v B. C.), ''IG''2.678B (iv B. C.), cf. Sch.Ar.''Lys.'' 289.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀμπρόν''': (Akzent nach ''Et''. ''Gen''., H.)<br />{amprón}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Zugleine]] (Inschr. V-IV<sup>a</sup>.).<br />'''Derivative''': Ableitung: [[ἀμπρεύω]] [[mit einer Zugleine ziehen]], [[schleppen]] (E. ap. Phot., Kall., Lyk.), [[ἐξαμπρεύω]] (Ar. ''Lys''. 289), wovon als retrograde Ableitung [[ἔξαμπρον]] [[Ochsengespann]] (''Gloss''.); [[συναμπρεύω]] (Arist.). — ἀμπρευτὴς [[ὄνος]] (S. ap. Phot.).<br />'''Etymology''' : Technischer Terminus unbekannten Ursprungs.<br />'''Page''' 1,96
|ftr='''ἀμπρόν''': (Akzent nach ''Et''. ''Gen''., H.)<br />{amprón}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Zugleine]] (Inschr. V-IV<sup>a</sup>.).<br />'''Derivative''': Ableitung: [[ἀμπρεύω]] [[mit einer Zugleine ziehen]], [[schleppen]] (E. ap. Phot., Kall., Lyk.), [[ἐξαμπρεύω]] (Ar. ''Lys''. 289), wovon als retrograde Ableitung [[ἔξαμπρον]] [[Ochsengespann]] (''Gloss''.); [[συναμπρεύω]] (Arist.). — ἀμπρευτὴς [[ὄνος]] (S. ap. Phot.).<br />'''Etymology''': Technischer Terminus unbekannten Ursprungs.<br />'''Page''' 1,96
}}
}}

Latest revision as of 11:00, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμπρόν Medium diacritics: ἀμπρόν Low diacritics: αμπρόν Capitals: ΑΜΠΡΟΝ
Transliteration A: amprón Transliteration B: ampron Transliteration C: ampron Beta Code: a)mpro/n

English (LSJ)

(on the accent v. Et.Gen., Hsch.), τό, rope for drawing loads, Ἐφ. Ἀρχ. 1895.59 (v B. C.), IG2.678B (iv B. C.), cf. Sch.Ar.Lys. 289.

Greek Monolingual

ἀμπρόν, το (και ἄμπρον) (Α)
σχοινί για την έλξη βαρών.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: rope for drawing loads (inscr. V-IVa)
Other forms: accent after Et. Gen., H.
Derivatives: ἀμπρεύω draw along, drag (E. ap. Phot., Call.); retrograde deriv. ἔξαμπρον team of oxen (Gloss.). - ἀμπρευτης ὄνος (S. ap. Phot.)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown technical term.

Frisk Etymology German

ἀμπρόν: (Akzent nach Et. Gen., H.)
{amprón}
Grammar: n.
Meaning: Zugleine (Inschr. V-IVa.).
Derivative: Ableitung: ἀμπρεύω mit einer Zugleine ziehen, schleppen (E. ap. Phot., Kall., Lyk.), ἐξαμπρεύω (Ar. Lys. 289), wovon als retrograde Ableitung ἔξαμπρον Ochsengespann (Gloss.); συναμπρεύω (Arist.). — ἀμπρευτὴς ὄνος (S. ap. Phot.).
Etymology: Technischer Terminus unbekannten Ursprungs.
Page 1,96