ἀνακρουστέον: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anakrousteon | |Transliteration C=anakrousteon | ||
|Beta Code=a)nakrouste/on | |Beta Code=a)nakrouste/on | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[one must check]], X.''Eq.''10.12.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀ. τὸν λόγον</b> [[put back]] for a fresh start, Dam.''Pr.''85. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 11:00, 25 August 2023
English (LSJ)
A one must check, X.Eq.10.12.
II ἀ. τὸν λόγον put back for a fresh start, Dam.Pr.85.
Spanish (DGE)
1 hay que tirar hacia atrás τὸ στόμα τοῦ ἵππου para frenar al caballo, X.Eq.10.12.
2 hay que empezar de nuevo τὸν λόγον Dam.Pr.85.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνακρουστέον: ῥηματ. ἐπίθ., πρέπει τις ν’ ἀνακρούσῃ, νὰ ἀνακόψῃ, νὰ σταματήσῃ, Ξεν. Ἱππ. 10. 12.
Greek Monotonic
ἀνακρουστέον: ρημ. επίθ. του ἀνακρούω, κάτι που πρέπει να αναχαιτισθεί, σε Ξεν.