διαρριπίζω: Difference between revisions
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diarripizo | |Transliteration C=diarripizo | ||
|Beta Code=diarripi/zw | |Beta Code=diarripi/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[blow away]], [[disperse]], Hld.3.7: metaph. in Pass., Id.9.14.<br><span class="bld">II</span> [[expose to draughts]], Hp.''Ep.''16 (Pass.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[soplar]] de vientos πνεῦμα ... εἰς τὸν πλησίον διερρίπισε Hld.3.7.3, [[ἄνεμος]] ἐξ ἀχυρμιᾶς ... διερρίπισεν Fauorin.<i>de Ex</i>.15.37.<br /><b class="num">2</b> en v. med., fig. [[extenderse]] μαρμαρυγὴ ... εἰς τοὺς πορρωτάτω διερριπίζετο Hld.9.14.1.<br /><b class="num">II</b> tr. [[ventilar]], [[refrescar]] ὁ πνεύμων ... τὸ [[ἔνδον]] ἡμῶν θερμὸν διαρριπίζει Basil.<i>Hex</i>.7.1 (p.396), τοῦτο τὸ πῦρ Anon.<i>V.Thecl</i>.12.50<br /><b class="num">•</b>en v. pas., de pers. [[ser refrescado con aire]], [[ser abanicado]] θεραπευόμενος καὶ διαρριπιζόμενος ἀνέπνευσε Ath.Al.<i>H.Ar</i>.12.2<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. (ὀφθαλμοί) τὸν φλογμὸν τοῦ ἡλίου διαρριπιζόμενοι Ps.Caes.144.6. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διαρρῑπίζω''': φυσῶ [[μακράν]], [[διασκορπίζω]]· ἐν τῷ παθ., Ἡλιόδ. 9. 14, Εὐστ. Πονημ. 310. 30· πρβλ. [[διευριπίζω]]. | |lstext='''διαρρῑπίζω''': φυσῶ [[μακράν]], [[διασκορπίζω]]· ἐν τῷ παθ., Ἡλιόδ. 9. 14, Εὐστ. Πονημ. 310. 30· πρβλ. [[διευριπίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[διαρριπίζω]] (AM)<br /><b>1.</b> [[σκορπίζω]] με [[φύσημα]]<br /><b>2.</b> [[εκθέτω]] σε ρεύματα αέρα. | |mltxt=[[διαρριπίζω]] (AM)<br /><b>1.</b> [[σκορπίζω]] με [[φύσημα]]<br /><b>2.</b> [[εκθέτω]] σε ρεύματα αέρα. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[ρῑ], <i>[[durchfächeln]]</i>, Sp.; <i>[[verwehen]], [[hinwehen]]</i>; εἴς τινα, Heliod. 9.14. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:02, 25 August 2023
English (LSJ)
A blow away, disperse, Hld.3.7: metaph. in Pass., Id.9.14.
II expose to draughts, Hp.Ep.16 (Pass.).
Spanish (DGE)
I intr.
1 soplar de vientos πνεῦμα ... εἰς τὸν πλησίον διερρίπισε Hld.3.7.3, ἄνεμος ἐξ ἀχυρμιᾶς ... διερρίπισεν Fauorin.de Ex.15.37.
2 en v. med., fig. extenderse μαρμαρυγὴ ... εἰς τοὺς πορρωτάτω διερριπίζετο Hld.9.14.1.
II tr. ventilar, refrescar ὁ πνεύμων ... τὸ ἔνδον ἡμῶν θερμὸν διαρριπίζει Basil.Hex.7.1 (p.396), τοῦτο τὸ πῦρ Anon.V.Thecl.12.50
•en v. pas., de pers. ser refrescado con aire, ser abanicado θεραπευόμενος καὶ διαρριπιζόμενος ἀνέπνευσε Ath.Al.H.Ar.12.2
•tb. en v. med. (ὀφθαλμοί) τὸν φλογμὸν τοῦ ἡλίου διαρριπιζόμενοι Ps.Caes.144.6.
Greek (Liddell-Scott)
διαρρῑπίζω: φυσῶ μακράν, διασκορπίζω· ἐν τῷ παθ., Ἡλιόδ. 9. 14, Εὐστ. Πονημ. 310. 30· πρβλ. διευριπίζω.
Greek Monolingual
διαρριπίζω (AM)
1. σκορπίζω με φύσημα
2. εκθέτω σε ρεύματα αέρα.
German (Pape)
[ρῑ], durchfächeln, Sp.; verwehen, hinwehen; εἴς τινα, Heliod. 9.14.