Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐρυγή: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }}")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erygi
|Transliteration C=erygi
|Beta Code=e)rugh/
|Beta Code=e)rugh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[belching]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>528</span>,<span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.5</span>, Gal.1.629. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[bellowing]], Hsch.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[belching]], Sch.Ar.''Pax''528,Aret.''SD''1.5, Gal.1.629.<br><span class="bld">II</span> [[bellowing]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρῠγή Medium diacritics: ἐρυγή Low diacritics: ερυγή Capitals: ΕΡΥΓΗ
Transliteration A: erygḗ Transliteration B: erygē Transliteration C: erygi Beta Code: e)rugh/

English (LSJ)

ἡ,
A belching, Sch.Ar.Pax528,Aret.SD1.5, Gal.1.629.
II bellowing, Hsch.

German (Pape)

[Seite 1035] ἡ, das Rülpsen, Aufstoßen, Speien, Hippocr.; Schol. Ar. Pax 428 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρῠγή: ἡ, ἐρευγμός, Λατ. eructatio, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Εἰρ. 529, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 5. ΙΙ. «φωνή, βοή τις» Ἡσύχ. («ἐρυγεῖν˙ φωνεῖν, φωνῆσαι» Schmidt).

Greek Monolingual

η (AM ἐρυγή) ερεύγομαι (I)
1. βλ. ερευγμός
2. φωνή, βρυχηθμός.

Translations

Arabic: تَجَشُّؤ‎; Egyptian Arabic: تكريعة‎; Hijazi Arabic: كَرْعة‎, تَكْريعة‎; Belarusian: адры́жка; Bikol Central: tigob; Bulgarian: оригване; Catalan: rot; Chinese Mandarin: 飽嗝, 饱嗝, 噯氣, 嗳气; Czech: říhnutí, krknutí; Danish: bøvs or; Dutch: boer, oprisping; Estonian: röhitsus; Finnish: röyhtäys, röyhtäisy; French: rot, renvoi, éructation; Georgian: ბოყინი; German: Rülpser, Bäuerchen; Greek: ρέψιμο, ερευγμός, ερυγή; Ancient Greek: ἐρυγή; Hindi: डकार; Italian: rutto, flato; Japanese: げっぷ, うっぷ, おくび, 噫気; Khmer: ភើ; Korean: 트림, 애기; Lao: ເອຶ້ອມ; Macedonian: ждри́гање; Malay: sendawa; Norwegian: rap; Persian: آروغ‎; Plautdietsch: Relps; Polish: beknięcie; Portuguese: arroto; Romanian: râgâit, râgâitură, râgâială, eructație; Russian: отры́жка, рыга́ние; Serbo-Croatian Cyrillic: подриг; Roman: podrig; Slovak: grgnutie; Spanish: eructo, regüeldo; Swedish: rap, rapning; Tagalog: dighay; Thai: เรอ; Ukrainian: відри́жка; Urdu: ڈکار‎; Vietnamese: sự ợ