ἐλάτειρα: Difference between revisions

From LSJ

Ξίφος τιτρώσκει σῶμα, τὸν δὲ νοῦν λόγος → Ut corpus ensis, verba mentem sauciant → Das Schwert verletzt den Körper, doch den Sinn das Wort

Menander, Monostichoi, 393
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elateira
|Transliteration C=elateira
|Beta Code=e)la/teira
|Beta Code=e)la/teira
|Definition=[ᾰ], fem. of <b class="b3">ἐλατήρ, ἵππων ἐ</b>., of Artemis, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>89</span>; βοῶν ἐ. Σελήνη <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.331</span>.
|Definition=[ᾰ], fem. of <b class="b3">ἐλατήρ, ἵππων ἐ.</b>, of Artemis, Pi.''Fr.''89; βοῶν ἐ. Σελήνη [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 1.331.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0790.png Seite 790]] ἡ, Treiberinn, Lenkerinn; ἵππων Pind. frg. 59; Nonn. D. 11, 186.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0790.png Seite 790]] ἡ, Treiberinn, Lenkerinn; ἵππων Pind. frg. 59; Nonn. D. 11, 186.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐλάτειρα:''' (ᾰ) ἡ [[погоняющая]] (ἵππων Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=η<br /><b>βλ.</b> [[ελατήρ]].
|mltxt=η<br /><b>βλ.</b> [[ελατήρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐλάτειρα:''' (ᾰ) ἡ погоняющая (ἵππων Pind.).
}}
}}

Latest revision as of 11:10, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλάτειρα Medium diacritics: ἐλάτειρα Low diacritics: ελάτειρα Capitals: ΕΛΑΤΕΙΡΑ
Transliteration A: eláteira Transliteration B: elateira Transliteration C: elateira Beta Code: e)la/teira

English (LSJ)

[ᾰ], fem. of ἐλατήρ, ἵππων ἐ., of Artemis, Pi.Fr.89; βοῶν ἐ. Σελήνη Nonn. D. 1.331.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Prosodia: [-ᾰ-]
conductora c. gen. θοᾶν ἵππων de Ártemis, Pi.Fr.89a, βοῶν Nonn.D.1.331, 11.186, 47.283, ποιμενίη ... βοῶν ἐλάτειρα καλαῦροψ el cayado pastoril conductor de la vacada Colluth.109.

German (Pape)

[Seite 790] ἡ, Treiberinn, Lenkerinn; ἵππων Pind. frg. 59; Nonn. D. 11, 186.

Russian (Dvoretsky)

ἐλάτειρα: (ᾰ) ἡ погоняющая (ἵππων Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐλάτειρα: θηλ. τοῦ ἐλατήρ, ἵππων ἐλ., ἐπὶ τῆς Ἀρτέμιδος, τί κάλλιον …, θοᾶν ἵππων ἐλάτειραν ἀεῖσαι; Πινδ. Ἀποσπ. 59˙ διώκτρια, ἀπελαστική, τοῦ ψεύδους ἐλάτειραν Ἰω. Δαμασκ. τ. 1. σ. 4Ε.

English (Slater)

ἐλᾰτειρα f. subs., driver τὶ κάλλιον ἢ βαθύζωνόν τε Λατὼ καὶ θοᾶν ἵππων ἐλάτειραν ἀεῖσαι; i. e. Artemis fr. 89a. 3.

Greek Monolingual

η
βλ. ελατήρ.