ἀσυγγνώμων: Difference between revisions
μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asyggnomon | |Transliteration C=asyggnomon | ||
|Beta Code=a)suggnw/mwn | |Beta Code=a)suggnw/mwn | ||
|Definition= | |Definition=ἀσυγγνώμον, gen. ονος, [[not pardoning]], [[merciless]], D.21.100, Plu.2.59e: irreg. Sup. ἀσυγγνωμονέστατος Phint. ap. Stob.4.23.61. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον gen. -ονος<br />[[que no perdona]], [[inexorable]] οὐδεὶς [[γάρ]] ἐστι δίκαιος τυγχάνειν ... συγγνώμης τῶν ἀσυγγνωμόνων D.21.100, cf. Phint.153, Plu.2.59d. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />qui ne pardonne pas, inexorable.<br />'''Étymologie:''' | |btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />[[qui ne pardonne pas]], [[inexorable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[συγγνώμων]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀσυγγνώμων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i>, αυτός που δεν συγχωρεί, [[αμείλικτος]], [[ανηλεής]], σε Δημ. | |lsmtext='''ἀσυγγνώμων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i>, αυτός που δεν συγχωρεί, [[αμείλικτος]], [[ανηλεής]], σε Δημ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀσυγγνώμων:''' gen. ονος не прощающий, безжалостный Dem., Plut. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=not pardoning, [[relentless]], Dem. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:12, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀσυγγνώμον, gen. ονος, not pardoning, merciless, D.21.100, Plu.2.59e: irreg. Sup. ἀσυγγνωμονέστατος Phint. ap. Stob.4.23.61.
Spanish (DGE)
-ον gen. -ονος
que no perdona, inexorable οὐδεὶς γάρ ἐστι δίκαιος τυγχάνειν ... συγγνώμης τῶν ἀσυγγνωμόνων D.21.100, cf. Phint.153, Plu.2.59d.
German (Pape)
[Seite 379] ον, nicht verzeihend, unbarmherzig Dem. 21, 100; Sp.
French (Bailly abrégé)
ων, ον ; gén. ονος;
qui ne pardonne pas, inexorable.
Étymologie: ἀ, συγγνώμων.
Greek Monolingual
ἀσυγγνώμων, -ον (Α) συγγνώμων
αυτός που δεν δίνει συγγνώμη, ο αδυσώπητος.
Greek Monotonic
ἀσυγγνώμων: -ον, γεν. -ονος, αυτός που δεν συγχωρεί, αμείλικτος, ανηλεής, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
ἀσυγγνώμων: gen. ονος не прощающий, безжалостный Dem., Plut.
Middle Liddell
not pardoning, relentless, Dem.