διαγυμνάζω: Difference between revisions
ἀεί ποτ' εὖ μὲν ἀσκός εὖ δὲ θύλακος ἅνθρωπός ἐστι → this guy's always good at being a wineskin, and at times a winesack
(6_13b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diagymnazo | |Transliteration C=diagymnazo | ||
|Beta Code=diagumna/zw | |Beta Code=diagumna/zw | ||
|Definition=< | |Definition=[[keep in hard exercise]], Polyaen.6.1.7; [[continue exercise]], Gal.6.163:—Med., [[take hard exercise]], Id.''Parv.Pil.''4. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[ejercitar asiduamente]] τὸ σῶμα Polyaen.6.1.7<br /><b class="num">•</b>fig. [[ejercitar]], [[preparar]] ὅταν ... ὁ Θεὸς ... διαγυμνάζῃ τὴν Ἐκκλησίαν Cyr.Al.M.71.977C, τοὺς λόγους Cyr.Al.M.76.745A, cf. 72.28A.<br /><b class="num">2</b> intr., en v. med.-pas. [[ejercitarse]] c. ac. int. μὴ πολλὰ διαγυμνασάμενον Gal.5.907<br /><b class="num">•</b>fig. [[ejercitarse]], [[adiestrarse]] ταῦτα διαγεγυμνάσθαι estar ejercitado en esto</i> ref. a la experiencia médica, Hp.<i>Hum</i>.8, ἐβούλετο ... διαγυμνάζεσθαι τὴν τῶν μαθητῶν ψυχήν Thdr.Mops.<i>Mt</i>.86.<br /><b class="num">3</b> fig. [[discutir encarnizadamente]] sobre el n. de Cristo, Cyr.Al.<i>Nest</i>.1.7 (p.27). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διαγυμνάζω''': μέλλ. -άσω, [[γυμνάζω]], ἀσκῶ συνεχῶς, Πολύαιν. 6. 1. ― Μέσ., γυμνάζομαι συνεχῶς, Γαλην., Βυζ. | |lstext='''διαγυμνάζω''': μέλλ. -άσω, [[γυμνάζω]], ἀσκῶ συνεχῶς, Πολύαιν. 6. 1. ― Μέσ., γυμνάζομαι συνεχῶς, Γαλην., Βυζ. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[διαγυμνάζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[ασκώ]]<br /><b>2.</b> γυμνάζομαι [[συνεχώς]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δια-γυμνάζω voortdurend trainen. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[tüchtig]] üben</i>, von [[Leibesübungen]], τὸ [[σῶμα]], Polyaen. 6.1. – Med., <i>sich [[tüchtige]] [[Leibesübungen]] [[machen]]</i>, Galen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:15, 25 August 2023
English (LSJ)
keep in hard exercise, Polyaen.6.1.7; continue exercise, Gal.6.163:—Med., take hard exercise, Id.Parv.Pil.4.
Spanish (DGE)
1 tr. ejercitar asiduamente τὸ σῶμα Polyaen.6.1.7
•fig. ejercitar, preparar ὅταν ... ὁ Θεὸς ... διαγυμνάζῃ τὴν Ἐκκλησίαν Cyr.Al.M.71.977C, τοὺς λόγους Cyr.Al.M.76.745A, cf. 72.28A.
2 intr., en v. med.-pas. ejercitarse c. ac. int. μὴ πολλὰ διαγυμνασάμενον Gal.5.907
•fig. ejercitarse, adiestrarse ταῦτα διαγεγυμνάσθαι estar ejercitado en esto ref. a la experiencia médica, Hp.Hum.8, ἐβούλετο ... διαγυμνάζεσθαι τὴν τῶν μαθητῶν ψυχήν Thdr.Mops.Mt.86.
3 fig. discutir encarnizadamente sobre el n. de Cristo, Cyr.Al.Nest.1.7 (p.27).
Greek (Liddell-Scott)
διαγυμνάζω: μέλλ. -άσω, γυμνάζω, ἀσκῶ συνεχῶς, Πολύαιν. 6. 1. ― Μέσ., γυμνάζομαι συνεχῶς, Γαλην., Βυζ.
Greek Monolingual
διαγυμνάζω (Α)
1. ασκώ
2. γυμνάζομαι συνεχώς.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-γυμνάζω voortdurend trainen.
German (Pape)
tüchtig üben, von Leibesübungen, τὸ σῶμα, Polyaen. 6.1. – Med., sich tüchtige Leibesübungen machen, Galen.