καρδαμίζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kardamizo
|Transliteration C=kardamizo
|Beta Code=kardami/zw
|Beta Code=kardami/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be like cress]], <b class="b3">τί καρδαμίζεις</b>; why <b class="b2">chatter so much about cresses</b>, i.e. about nothing? <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>617</span>.</span>
|Definition=to [[be like cress]], [[τί καρδαμίζεις]]; why [[chatter]] so much about [[cress]]es, i.e. about [[nothing]]? Ar.''Th.''617.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1326.png Seite 1326]] eigtl. der Kresse ähnlich sein; bei Ar. Th. 617 sagt Einer ἔφαγον κάρδαμα, u. der Andere fragt τί καρδαμίζεις; was sprichst du von Kressen? wie wir sagen könnten »was kressest du?«
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1326.png Seite 1326]] eigtl. der Kresse ähnlich sein; bei Ar. Th. 617 sagt Einer ἔφαγον κάρδαμα, u. der Andere fragt τί καρδαμίζεις; was sprichst du von Kressen? wie wir sagen könnten »was kressest du?«
}}
{{elnl
|elnltext=καρδαμίζω [κάρδαμον] praten over tuinkers, d.w.z. kletsen:. ἐχθὲς ἔφαγον κάρδαμα. — τί καρδαμίζεις; Ik heb gisteren tuinkers gegeten. — Wat tuinkers je nou? Aristoph. Th. 617.
}}
{{elru
|elrutext='''καρδᾰμίζω:''' шутл. болтать о крессе: ἐχθὲς [[ἔφαγον]] κάρδαμα. - τί καρδαμίζεις; Arph. вчера я поел кресса. - Да чего ты «[[крессишь]]» (т. е. болтаешь о крессе)?
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[καρδαμίζω]] (Α) [[κάρδαμο]]<br />[[μιλώ]] για κάρδαμα, δηλ. λέω ανοησίες.
|mltxt=[[καρδαμίζω]] (Α) [[κάρδαμο]]<br />[[μιλώ]] για κάρδαμα, δηλ. λέω ανοησίες.
}}
{{elru
|elrutext='''καρδᾰμίζω:''' шутл. болтать о крессе: ἐχθὲς [[ἔφαγον]] κάρδαμα. - τί καρδαμίζεις; Arph. вчера я поел кресса. - Да чего ты «крессишь» (т. е. болтаешь о крессе)?
}}
{{elnl
|elnltext=καρδαμίζω [κάρδαμον] praten over tuinkers, d.w.z. kletsen:. ἐχθὲς ἔφαγον κάρδαμα. — τί καρδαμίζεις; Ik heb gisteren tuinkers gegeten. — Wat tuinkers je nou? Aristoph. Th. 617.
}}
}}

Latest revision as of 11:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καρδᾰμίζω Medium diacritics: καρδαμίζω Low diacritics: καρδαμίζω Capitals: ΚΑΡΔΑΜΙΖΩ
Transliteration A: kardamízō Transliteration B: kardamizō Transliteration C: kardamizo Beta Code: kardami/zw

English (LSJ)

to be like cress, τί καρδαμίζεις; why chatter so much about cresses, i.e. about nothing? Ar.Th.617.

German (Pape)

[Seite 1326] eigtl. der Kresse ähnlich sein; bei Ar. Th. 617 sagt Einer ἔφαγον κάρδαμα, u. der Andere fragt τί καρδαμίζεις; was sprichst du von Kressen? wie wir sagen könnten »was kressest du?«

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καρδαμίζω [κάρδαμον] praten over tuinkers, d.w.z. kletsen:. ἐχθὲς ἔφαγον κάρδαμα. — τί καρδαμίζεις; Ik heb gisteren tuinkers gegeten. — Wat tuinkers je nou? Aristoph. Th. 617.

Russian (Dvoretsky)

καρδᾰμίζω: шутл. болтать о крессе: ἐχθὲς ἔφαγον κάρδαμα. - τί καρδαμίζεις; Arph. вчера я поел кресса. - Да чего ты «крессишь» (т. е. болтаешь о крессе)?

Greek (Liddell-Scott)

καρδᾰμίζω: (κάρδαμον) ὁμιλῶ περὶ καρδάμων, ἐχθὲς ἔφαγον κάρδαμα λέγει ὁ Μνησίλοχος· τί καρδαμίζεις; οὐ βαδιεῖ δεῦρ’ ὡς ἐμέ; τί φλυαρεῖς περὶ καρδάμων; δὲν θὰ βαδίσεις πρὸς ἐμέ; ἀποκρίνεται ὁ Κλεισθένης, Ἀριστοφ. Θεσμ. 616 καὶ 617.

Greek Monolingual

καρδαμίζω (Α) κάρδαμο
μιλώ για κάρδαμα, δηλ. λέω ανοησίες.