ἀπαφρίζω: Difference between revisions

From LSJ

νὴ Δί᾿, ὦ [[φίλος|φίλη]] [[γύναι]], [[λέγω|λέγε]] → yes, dear lady, speak → yes, dear lady, do speak up

Source
(c1)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apafrizo
|Transliteration C=apafrizo
|Beta Code=a)pafri/zw
|Beta Code=a)pafri/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">skim</b>, esp. of honey, <span class="title">Gp.</span>8.29 and 32, <span class="bibl">Orib.5.33.4</span>:— Pass., Gal.6.283, <span class="title">Gp.</span>8.27.2, Philagr. ap. <span class="bibl">Orib.5.21.1</span>.</span>
|Definition=[[skim]], especially of honey, ''Gp.''8.29 and 32, Orib.5.33.4:—Pass., Gal.6.283, ''Gp.''8.27.2, Philagr. ap. Orib.5.21.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[espumar]] la miel <i>Gp</i>.8.29, 32, Orib.5.33.4<br /><b class="num">•</b>en v. pas., Gal.6.283, <i>Gp</i>.8.27.2, Philagr. en Orib.5.21.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπαφρίζω''': -ίσω, [[ἐξαφρίζω]], μέλιτος ἀπηφρισμένου Γεωπ. 8. 29, 32, ἀμετ., [[ἐκβάλλω]] ἀφρούς, [[ἀφρίζω]], ἔπεσε δαιμονιῶν καὶ ἀπαφρίζων Βίος Εὐθυμ. σ. 47A.
|lstext='''ἀπαφρίζω''': -ίσω, [[ἐξαφρίζω]], μέλιτος ἀπηφρισμένου Γεωπ. 8. 29, 32, ἀμετ., [[ἐκβάλλω]] ἀφρούς, [[ἀφρίζω]], ἔπεσε δαιμονιῶν καὶ ἀπαφρίζων Βίος Εὐθυμ. σ. 47A.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[espumar]] la miel <i>Gp</i>.8.29, 32, Orib.5.33.4<br /><b class="num">•</b>en v. pas., Gal.6.283, <i>Gp</i>.8.27.2, Philagr. en Orib.5.21.1.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™pafr⋯zw 誒普-阿弗里索<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':在上-泡沫(化)<p>'''字義溯源''':流泡沫,湧出沫子;湧出,由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[ἀφρίζω]])=口流泡沫)組成;而 ([[ἀφρίζω]])出自([[ἀφρός]])*=泡沫)<p/>'''出現次數''':總共(1);猶(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 湧出(1) 猶1:13
|sngr='''原文音譯''':™pafr⋯zw 誒普-阿弗里索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上-泡沫(化)<br />'''字義溯源''':流泡沫,湧出沫子;湧出,由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[ἀφρίζω]])=口流泡沫)組成;而 ([[ἀφρίζω]])出自([[ἀφρός]])*=泡沫)<br />'''出現次數''':總共(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 湧出(1) 猶1:13
}}
}}

Latest revision as of 11:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαφρίζω Medium diacritics: ἀπαφρίζω Low diacritics: απαφρίζω Capitals: ΑΠΑΦΡΙΖΩ
Transliteration A: apaphrízō Transliteration B: apaphrizō Transliteration C: apafrizo Beta Code: a)pafri/zw

English (LSJ)

skim, especially of honey, Gp.8.29 and 32, Orib.5.33.4:—Pass., Gal.6.283, Gp.8.27.2, Philagr. ap. Orib.5.21.1.

Spanish (DGE)

espumar la miel Gp.8.29, 32, Orib.5.33.4
en v. pas., Gal.6.283, Gp.8.27.2, Philagr. en Orib.5.21.1.

German (Pape)

[Seite 283] abschäumen, Geop.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαφρίζω: -ίσω, ἐξαφρίζω, μέλιτος ἀπηφρισμένου Γεωπ. 8. 29, 32, ἀμετ., ἐκβάλλω ἀφρούς, ἀφρίζω, ἔπεσε δαιμονιῶν καὶ ἀπαφρίζων Βίος Εὐθυμ. σ. 47A.

Greek Monolingual

ἀπαφρίζω (Α)
1. αφαιρώ τον αφρό
2. βγάζω αφρούς.

Chinese

原文音譯:™pafr⋯zw 誒普-阿弗里索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-泡沫(化)
字義溯源:流泡沫,湧出沫子;湧出,由(ἐπί)*=在⋯上,在)與(ἀφρίζω)=口流泡沫)組成;而 (ἀφρίζω)出自(ἀφρός)*=泡沫)
出現次數:總共(1);猶(1)
譯字彙編
1) 湧出(1) 猶1:13