ἀνεξαλλοτρίωτος: Difference between revisions
Ἕωθεν προλέγειν ἑαυτῷ: συντεύξομαι περιέργῳ, ἀχαρίστῳ, ὑβριστῇ, δολερῷ, βασκάνῳ, ἀκοινωνήτῳ: πάντα ταῦτα συμβέβηκεν ἐκείνοις παρὰ τὴν ἄγνοιαν τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν. → When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they can't tell good from evil. | Say to yourself in the early morning: I shall meet today inquisitive, ungrateful, violent, treacherous, envious, uncharitable men. All these things have come upon them through ignorance of real good and ill.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aneksallotriotos | |Transliteration C=aneksallotriotos | ||
|Beta Code=a)necallotri/wtos | |Beta Code=a)necallotri/wtos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνεξαλλοτρίωτον, [[unalienated]], ''BGU''1151.43 (i B.C.), ''PLond.''2.360.9, etc., cf. ''Ath.Mitt.''3.58 (Lydia). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 11:17, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνεξαλλοτρίωτον, unalienated, BGU1151.43 (i B.C.), PLond.2.360.9, etc., cf. Ath.Mitt.3.58 (Lydia).
Spanish (DGE)
-ον
inalienable de una propiedad, una tumba, etc. BGU 1151.43 (I a.C.), SB 10044.5 (I d.C.), 10190.7 (I d.C.), PMich.583.15 (I d.C.), PLond.360.9 (II d.C.), BGU 2043.18 (II d.C.), Ath.Mitt.3.58 (Lidia), IFayoum 24.11, 38.7 (I d.C.), IP 590, AJA 36, p.453 (Galacia III d.C.), MAMA 8.349, de un cipo Ann.Arch.Syrie 26.1976.40.
Greek Monolingual
ἀνεξαλλοτρίωτος, -ον (AM)
αυτός που δεν έχει ή δεν μπορεί να αλλοτριωθεί.