γευστός: Difference between revisions

From LSJ

Σοφία δὲ πλούτου κτῆμα τιμιώτερον → Pretiosior res opipus est sapientia → Die Weisheit ist mehr wert als Säcke voller Geld

Menander, Monostichoi, 482
(4)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gefstos
|Transliteration C=gefstos
|Beta Code=geusto/s
|Beta Code=geusto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that may be tasted</b>, τὸ γ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1370a23</span>, <span class="bibl"><span class="title">de An.</span>422a8</span>, Plu.2.38a, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.33</span>.</span>
|Definition=γευστή, γευστόν, [[that may be tasted]], τὸ γ. Arist.''Rh.''1370a23, ''de An.''422a8, Plu.2.38a, Porph.''Abst.''1.33.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[que puede ser percibido por el gusto]] οὐδὲν [[οὔτε]] γ. οὔθ' ἁπτόν Plu.2.38a, cf. Arist.<i>Rh</i>.1370<sup>a</sup>23, Ph.1.386, Plot.4.4.26, Porph.<i>Abst</i>.1.33, fig. de Dios εἰ γ. ἐστιν ὁ Κύριος Origenes M.12.1308C<br /><b class="num">•</b> subst. [[τὸ γευστόν]] = [[el sabor]] τὸ δὲ γευστὸν ἐστιν ἁπτόν τι Arist.<i>de An</i>.422<sup>a</sup>8.<br /><b class="num">2</b> [[gustativo]] [[ποιότης]] Gal.1.130.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0487.png Seite 487]] was gekostet werden kann, Arist. anim. 3, 10.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />[[dont on peut goûter]].<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[γεύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[γευστός]] -ή -όν [γεύομαι] [[wat geproefd kan worden]].
}}
{{elru
|elrutext='''γευστός:''' [[имеющий вкус или ощущаемый на вкус]] (γ. καὶ [[ἄγευστος]] Arst.).
}}
{{ls
|lstext='''γευστός''': -ή, -όν, οὗ δύναταί τις νὰ γευθῇ, τὸ γ. Ἀριστ. Ρητ. 1. 11, 5, π. Ψυχ. 2. 10, 3, κ. ἀλλ.
}}
{{grml
|mltxt=[[γευστός]], -ή, -όν (Α)<br />[[εκείνος]] τον οποίο μπορεί [[κανείς]] να γευθεί, να δοκιμάσει ή να φάει.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το επίθ. [[γευστός]] [[είναι]] μτγν. και προήλθε από το σύνθετο [[άγευστος]]].
}}
}}

Latest revision as of 11:19, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γευστός Medium diacritics: γευστός Low diacritics: γευστός Capitals: ΓΕΥΣΤΟΣ
Transliteration A: geustós Transliteration B: geustos Transliteration C: gefstos Beta Code: geusto/s

English (LSJ)

γευστή, γευστόν, that may be tasted, τὸ γ. Arist.Rh.1370a23, de An.422a8, Plu.2.38a, Porph.Abst.1.33.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
1 que puede ser percibido por el gusto οὐδὲν οὔτε γ. οὔθ' ἁπτόν Plu.2.38a, cf. Arist.Rh.1370a23, Ph.1.386, Plot.4.4.26, Porph.Abst.1.33, fig. de Dios εἰ γ. ἐστιν ὁ Κύριος Origenes M.12.1308C
subst. τὸ γευστόν = el sabor τὸ δὲ γευστὸν ἐστιν ἁπτόν τι Arist.de An.422a8.
2 gustativo ποιότης Gal.1.130.

German (Pape)

[Seite 487] was gekostet werden kann, Arist. anim. 3, 10.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
dont on peut goûter.
Étymologie: adj. verb. de γεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γευστός -ή -όν [γεύομαι] wat geproefd kan worden.

Russian (Dvoretsky)

γευστός: имеющий вкус или ощущаемый на вкус (γ. καὶ ἄγευστος Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

γευστός: -ή, -όν, οὗ δύναταί τις νὰ γευθῇ, τὸ γ. Ἀριστ. Ρητ. 1. 11, 5, π. Ψυχ. 2. 10, 3, κ. ἀλλ.

Greek Monolingual

γευστός, -ή, -όν (Α)
εκείνος τον οποίο μπορεί κανείς να γευθεί, να δοκιμάσει ή να φάει.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το επίθ. γευστός είναι μτγν. και προήλθε από το σύνθετο άγευστος].