ἀμόχθητος: Difference between revisions
From LSJ
Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐπιτυχεῖν οὐ ῥᾴδιον → Certe invenire feminam haud facile est bonam → Ein braves Eheweib zu finden ist nicht leicht
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amochthitos | |Transliteration C=amochthitos | ||
|Beta Code=a)mo/xqhtos | |Beta Code=a)mo/xqhtos | ||
|Definition= | |Definition=ἀμόχθητον, [[ἄμοχθος]], [[not fatigued]] Opp.''C.''1.456. Adv. [[ἀμοχθήτως]] = [[without effort]] Babr.9.2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no trabajoso]], [[que no cansa]], [[δίαιτα]] Alc.61.12.<br /><b class="num">2</b> [[infatigable]] ὀπωπαί Opp.<i>C</i>.1.456.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀμοχθήτως]] = [[sin fatiga]] ὄψον ἐλπίσας ἀ. ... ἥξειν Babr.9.2, cf. 103.9. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0128.png Seite 128]] = | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0128.png Seite 128]] = [[ἄμοχθος]], Eur. Archel. frg. 12; Opp. C. 1, 455; adv. [[ἀμοχθήτως]], Babr. 9, 2. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμόχθητος''': -ον, = | |lstext='''ἀμόχθητος''': -ον, = [[ἄμοχθος]], Ὀππ. Κ. 1. 456. - Ἐπίρρ. [[ἀμοχθήτως]] Βαβρ. 9. 2. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμόχθητος:''' -ον, = το επόμ.· επίρρ. | |lsmtext='''ἀμόχθητος:''' -ον, = το επόμ.· επίρρ. [[ἀμοχθήτως]], σε Βάβρ. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:23, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀμόχθητον, ἄμοχθος, not fatigued Opp.C.1.456. Adv. ἀμοχθήτως = without effort Babr.9.2.
Spanish (DGE)
-ον
I 1no trabajoso, que no cansa, δίαιτα Alc.61.12.
2 infatigable ὀπωπαί Opp.C.1.456.
II adv. ἀμοχθήτως = sin fatiga ὄψον ἐλπίσας ἀ. ... ἥξειν Babr.9.2, cf. 103.9.
German (Pape)
[Seite 128] = ἄμοχθος, Eur. Archel. frg. 12; Opp. C. 1, 455; adv. ἀμοχθήτως, Babr. 9, 2.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμόχθητος: -ον, = ἄμοχθος, Ὀππ. Κ. 1. 456. - Ἐπίρρ. ἀμοχθήτως Βαβρ. 9. 2.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀμόχθητος, -ον) μοχθῶ
αυτός που δεν μοχθεί, δεν καταβάλλει πολύ κόπο
νεοελλ.
αυτός που γίνεται δίχως κόπο, ο άκοπος.
Greek Monotonic
ἀμόχθητος: -ον, = το επόμ.· επίρρ. ἀμοχθήτως, σε Βάβρ.