ὄνοσμα: Difference between revisions

From LSJ

γοῦν κυνικὸς Μένιππος ἁλμοπότιν τὴν Μύνδον φησίν (Athenaios 1.34e) → At any rate the Cynic (satirist) Menippus says that Myndus is a brine-drinking town.

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=onosma
|Transliteration C=onosma
|Beta Code=o)/nosma
|Beta Code=o)/nosma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stone bugloss]], [[Onosma echinoides]], Dsc.3.131, Gal. 12.89, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>27.110</span>.</span>
|Definition=-ατος, τό, [[stone bugloss]], [[Onosma echinoides]], Dsc.3.131, Gal. 12.89, Plin.''HN''27.110.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὄνοσμα Medium diacritics: ὄνοσμα Low diacritics: όνοσμα Capitals: ΟΝΟΣΜΑ
Transliteration A: ónosma Transliteration B: onosma Transliteration C: onosma Beta Code: o)/nosma

English (LSJ)

-ατος, τό, stone bugloss, Onosma echinoides, Dsc.3.131, Gal. 12.89, Plin.HN27.110.

German (Pape)

[Seite 350] τό, ein wohlriechendes, stachliges Kraut, zur Gattung ἄγχουσα gehörig, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ὄνοσμα: τό, φυτόν τι πιθ. ἐκ τοῦ εἴδους τῆς ἀγχούσης, Διοσκ. 3. 147, Πλίν. 27. 86.

Russian (Dvoretsky)

ὄνοσμα: ατος τό бот. предполож. огуречник Plin.