ἀντιπαρεξετάζω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)

Source
(c1)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antipareksetazo
|Transliteration C=antipareksetazo
|Beta Code=a)ntipareceta/zw
|Beta Code=a)ntipareceta/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">compare</b>, τοὺς βίους τῶν πόλεων ἀλλήλοις <span class="bibl">D.H.3.11</span>; βύβλον βίβλῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span> 16</span>.</span>
|Definition=[[compare]], τοὺς βίους τῶν πόλεων ἀλλήλοις D.H.3.11; βύβλον βίβλῳ Id.''Th.'' 16.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[comparar]] τοὺς βίους τῶν πόλεων ... ἀλλήλοις D.H.3.11.3, τὴν πρώτην καὶ τὴν ὀγδόην βύβλον ... ἀλλήλαις D.H.<i>Th</i>.16.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0257.png Seite 257]] dagegen untersuchen, vergleichen, Dion. Hal. 3, 11, öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0257.png Seite 257]] dagegen untersuchen, vergleichen, Dion. Hal. 3, 11, öfter.
}}
{{ls
|lstext='''ἀντιπαρεξετάζω''': [[ἀντιπαραβάλλω]] τι πρὸς ἕτερον καὶ [[ἐξετάζω]] αὐτό, Διον. Ἁλ. 3. 11: - Οὐσιαστ., -[[παρεξέτασις]], ἡ, Εὐστ. Πονημ. 255. 40.
}}
}}

Latest revision as of 11:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπαρεξετάζω Medium diacritics: ἀντιπαρεξετάζω Low diacritics: αντιπαρεξετάζω Capitals: ΑΝΤΙΠΑΡΕΞΕΤΑΖΩ
Transliteration A: antiparexetázō Transliteration B: antiparexetazō Transliteration C: antipareksetazo Beta Code: a)ntipareceta/zw

English (LSJ)

compare, τοὺς βίους τῶν πόλεων ἀλλήλοις D.H.3.11; βύβλον βίβλῳ Id.Th. 16.

Spanish (DGE)

comparar τοὺς βίους τῶν πόλεων ... ἀλλήλοις D.H.3.11.3, τὴν πρώτην καὶ τὴν ὀγδόην βύβλον ... ἀλλήλαις D.H.Th.16.

German (Pape)

[Seite 257] dagegen untersuchen, vergleichen, Dion. Hal. 3, 11, öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπαρεξετάζω: ἀντιπαραβάλλω τι πρὸς ἕτερον καὶ ἐξετάζω αὐτό, Διον. Ἁλ. 3. 11: - Οὐσιαστ., -παρεξέτασις, ἡ, Εὐστ. Πονημ. 255. 40.