γλωσσαλγέω: Difference between revisions
From LSJ
λόγῳ ἀναλίσκω τὸν χρόνον τῆς ἡμέρας → waste the day in idle talk, consume the duration of the day with talk
m (pape replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=glossalgeo | |Transliteration C=glossalgeo | ||
|Beta Code=glwssalge/w | |Beta Code=glwssalge/w | ||
|Definition=or (by dissimilation) γλωσσαργέω, [[talk till one's tongue aches]], | |Definition=or (by dissimilation) [[γλωσσαργέω]], [[talk till one's tongue aches]], Poll.4.185. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:39, 25 August 2023
English (LSJ)
or (by dissimilation) γλωσσαργέω, talk till one's tongue aches, Poll.4.185.
Spanish (DGE)
1 hablar hasta que le duela a uno la lengua Poll.4.185, Basil.M.29.304B.
2 tener una lengua morbosa, blasfemar αἱρετικοὶ γλωσσαλγείτωσαν Gr.Naz.M.36.313B.
Greek (Liddell-Scott)
γλωσσαλγέω: ἢ -αργέω, ἀλγῶ τὴν γλῶσσαν, Πολυδ. Δ΄, 185. 2) ὁμιλῶ τόσον πολὺ ὥστε ἡ γλῶσσά μου νὰ πονῇ, Ναζιανζ. 2, 313β (Migne).
German (Pape)
Zungenschmerz haben, Poll. 4.185; schwatzen bis Einem die Zunge wehtut, K.S.