διαφρουρέω: Difference between revisions
From LSJ
ὅπου ἡ λεοντῆ μὴ ἐφικνεῖται, προσραπτέον ἐκεῖ τὴν ἀλωπεκῆν → if a lionskin doesn't do the trick, put on the fox | if force doesn't work, try cunning | where the lion's skin will not reach, it must be patched out with the fox's
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diafroureo | |Transliteration C=diafroureo | ||
|Beta Code=diafroure/w | |Beta Code=diafroure/w | ||
|Definition= | |Definition=to [[keep one's post]]: metaph., διαπεφρούρηται βίος A.''Fr.'' 265. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διαφρουρέω:''' нести стражу до конца: διαπεφρούρηται [[βίος]] Aesch. жизненная вахта окончена. | |elrutext='''διαφρουρέω:''' [[нести стражу до конца]]: διαπεφρούρηται [[βίος]] Aesch. жизненная вахта окончена. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:54, 25 August 2023
English (LSJ)
to keep one's post: metaph., διαπεφρούρηται βίος A.Fr. 265.
German (Pape)
[Seite 612] einen Wachtposten bis ans Ende behaupten, übertr., διαπεφρούρηται βίος, Aesch. frg. 248.
Greek (Liddell-Scott)
διαφρουρέω: φυλάττω ὡς φρουρὸς τὴν θέσιν μου μέχρι τέλους, μεταφ., διαπεφρούρηται βίος Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 263.
Russian (Dvoretsky)
διαφρουρέω: нести стражу до конца: διαπεφρούρηται βίος Aesch. жизненная вахта окончена.