ἠρεμάζω: Difference between revisions

From LSJ

αἱ δὲ χολωσάμεναι πηρὸν θέσαν → but they in their wrath maimed him, but they in their wrath made him helpless, but they in their wrath made him blind

Source
m (Text replacement - "LXX<span" to "LXX <span")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=iremazo
|Transliteration C=iremazo
|Beta Code=h)rema/zw
|Beta Code=h)rema/zw
|Definition=to [[be still]], [[silent]], esp. from grief, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Es.</span>9.3</span>.
|Definition=to [[be still]], [[silent]], esp. from grief, [[LXX]] ''2 Es.''9.3.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:58, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἠρεμάζω Medium diacritics: ἠρεμάζω Low diacritics: ηρεμάζω Capitals: ΗΡΕΜΑΖΩ
Transliteration A: ēremázō Transliteration B: ēremazō Transliteration C: iremazo Beta Code: h)rema/zw

English (LSJ)

to be still, silent, esp. from grief, LXX 2 Es.9.3.

German (Pape)

[Seite 1175] still sein, vor Trauer, LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ἠρεμάζω: εἶμαι ἥσυχος, σιωπῶ, ἰδίως ἐκ θλίψεως, Ἑβδ. (Β΄ Ἔσδρ. 9. 3).

Greek Monolingual

ἠρεμάζω (Α) ηρέμα
είμαι ήσυχος, παραμένω σιωπηλός.