ἀπόκλαυμα: Difference between revisions

From LSJ

ἀλωπεκίζω πρὸς ἑτέραν ἀλώπεκα → Greek meets Greek | with the fox, be a fox

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoklavma
|Transliteration C=apoklavma
|Beta Code=a)po/klauma
|Beta Code=a)po/klauma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[loud wailing]], γραῶν <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.16.39</span> (pl.).</span>
|Definition=-ατος, τό, [[loud wailing]], γραῶν Arr.''Epict.''2.16.39 (pl.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό [[gemido]], [[sollozo]] γραῶν Arr.<i>Epict</i>.2.16.40.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0307.png Seite 307]] τό, das Beweinen, Klagelied, Arr. Epict. 2, 16, 39.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0307.png Seite 307]] τό, das Beweinen, Klagelied, Arr. Epict. 2, 16, 39.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[lamentation]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκλαίω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπόκλαυμα''': τό, θρηνολόγημα, [[κλαυθμός]], Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 16, 39: ― [[ὡσαύτως]], ἀπόκλαυσις, εως, ἡ, Ὠριγέν.
|lstext='''ἀπόκλαυμα''': τό, θρηνολόγημα, [[κλαυθμός]], Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 16, 39: ― [[ὡσαύτως]], ἀπόκλαυσις, εως, ἡ, Ὠριγέν.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />lamentation.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκλαίω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό [[gemido]], [[sollozo]] γραῶν Arr.<i>Epict</i>.2.16.40.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπόκλαυμα]], το (Α)<br />θρηνολόγημα, [[μοιρολόι]].
|mltxt=[[ἀπόκλαυμα]], το (Α)<br />θρηνολόγημα, [[μοιρολόι]].
}}
}}

Latest revision as of 12:00, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόκλαυμα Medium diacritics: ἀπόκλαυμα Low diacritics: απόκλαυμα Capitals: ΑΠΟΚΛΑΥΜΑ
Transliteration A: apóklauma Transliteration B: apoklauma Transliteration C: apoklavma Beta Code: a)po/klauma

English (LSJ)

-ατος, τό, loud wailing, γραῶν Arr.Epict.2.16.39 (pl.).

Spanish (DGE)

-ματος, τό gemido, sollozo γραῶν Arr.Epict.2.16.40.

German (Pape)

[Seite 307] τό, das Beweinen, Klagelied, Arr. Epict. 2, 16, 39.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
lamentation.
Étymologie: ἀποκλαίω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόκλαυμα: τό, θρηνολόγημα, κλαυθμός, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 16, 39: ― ὡσαύτως, ἀπόκλαυσις, εως, ἡ, Ὠριγέν.

Greek Monolingual

ἀπόκλαυμα, το (Α)
θρηνολόγημα, μοιρολόι.