ἄστακτος: Difference between revisions

From LSJ

λύχνον μεθ' ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων ἄνθρωπον ζητῶ → he lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, I am looking for a man

Source
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ,")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=astaktos
|Transliteration C=astaktos
|Beta Code=a)/staktos
|Beta Code=a)/staktos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἀσταγής]] II, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1242</span> (lyr.), <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>47</span>.</span>
|Definition=ἄστακτον, = [[ἀσταγής]] II, E.''IT''1242 (lyr.), Orph.''Fr.''47.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que fluye constantemente]] ὕδατα E.<i>IT</i> 1242, cf. Hsch.α 7815.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui coule abondamment <i>litt.</i> non goutte à goutte.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[στάζω]].
|btext=ος, ον :<br />qui coule abondamment <i>litt.</i> non goutte à goutte.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[στάζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que fluye constantemente]] ὕδατα E.<i>IT</i> 1242, cf. Hsch.α 7815.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄστακτος:''' обильно льющийся ([[ὕδωρ]] Eur.).
|elrutext='''ἄστακτος:''' [[обильно льющийся]] ([[ὕδωρ]] Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[στάζω]]<br />not in drops, [[gushing]], Eur.
|mdlsjtxt=[[στάζω]]<br />not in drops, [[gushing]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 12:00, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄστακτος Medium diacritics: ἄστακτος Low diacritics: άστακτος Capitals: ΑΣΤΑΚΤΟΣ
Transliteration A: ástaktos Transliteration B: astaktos Transliteration C: astaktos Beta Code: a)/staktos

English (LSJ)

ἄστακτον, = ἀσταγής II, E.IT1242 (lyr.), Orph.Fr.47.

Spanish (DGE)

-ον
que fluye constantemente ὕδατα E.IT 1242, cf. Hsch.α 7815.

German (Pape)

[Seite 374] nicht tröpfelnd, sondern reichlich fließend, ὕδωρ Eur. I. T 1242.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui coule abondamment litt. non goutte à goutte.
Étymologie: , στάζω.

Greek Monolingual

ἄστακτος, -ον (Α)
βλ. ἄσταχτος.

Greek Monotonic

ἄστακτος: αυτός που δεν στάζει, αυτός που ρέει, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἄστακτος: обильно льющийся (ὕδωρ Eur.).

Middle Liddell

στάζω
not in drops, gushing, Eur.